"حسن حظك" - Traduction Arabe en Français

    • la chance
        
    • Heureusement
        
    • bol
        
    • veinard
        
    • chanceux
        
    • chance d'
        
    T'as de la chance que ce connard ait oublié de l'armer. Open Subtitles من حسن حظك أن المغفل نسي تشغيل الجهاز اللعين.
    T'as de la chance de pas l'avoir reçu dans le nez. Open Subtitles إنه لمن حسن حظك أنك لم تتلقى هذه الضربة على أنفك
    Tu as de la chance que notre groupe n'inclue pas une compagnie de télécommunication. Open Subtitles من حسن حظك ان مجموعتنا التجارية لاتضم شركات اتصالات من ضمن فروعهـا
    - Heureusement qu'on ne te scaIpe pas. - Ou qu'on ne met pas Ie feu. Open Subtitles من حسن حظك الا نسلخ جلد رأسك احرق الحظيرة و اقتل الخنازير
    Heureusement que je suis un meilleur ami que toi. Open Subtitles من حسن حظك أنا صديق جيد لك اكثر مما كنت أنت لي
    Vous avez du bol d'avoir encore ce titre après cette nuit. Open Subtitles و من حسن حظك أنك ما زلت محتفظاً بهذا اللقب. بعد ما فعلته ليلة أمس؟
    C'est une réponse très pratique, et je pense que vous avez de la chance qu'elle ne peut pas le confirmer. Open Subtitles وهذا جواب مريح للغاية أعتقد من حسن حظك أنها لا تستطيع تأكيد ذالك
    Je crois. Vous avez de la chance que le feu ait été contenu. Les dommages auraient pu être bien plus importants. Open Subtitles من حسن حظك أن الحريق كان محدوداً كان يمكن يتوسع الضرر
    Tu as de la chance, je ne suis pas susceptible. Open Subtitles من حسن حظك انا لا اهتم بسخيف مثلك
    T'as de la chance, j'ai pas mon spray au poivre. Open Subtitles جيد. من حسن حظك أنني لا أملك بخاخ الفلفل.
    T'as de la chance qu'on soit coincés. - Excuse-moi. Open Subtitles من حسن حظك أنه لا يوجد لدي ما أفعله الآن
    Tu as de la chance, cher ami super cramé! Open Subtitles من حسن حظك أننا خرجنا مع صديقاتنا المثيرات.
    Alors Heureusement que je t'accompagne. - Je peux ennuyer les démons à mort. Open Subtitles من حسن حظك أنني سأرافقك إذن، يمكنني أن أقتل الشياطين ضجرًا.
    Heureusement que votre beau-père est un avocat influent, non ? Open Subtitles من حسن حظك أن والد زوجتك محامي محترف, أليس كذلك؟
    Mais Heureusement pour vous, j'ai un sénateur plein de ressources qui veut l'avoir. Open Subtitles .و لكن من حسن حظك.. لدي نائب فى الكونجرس .لديه اموال طائلة
    Heureusement pour vous, rien de tout cela ne se passera parce que vous ne l'épouserez jamais. Open Subtitles من حسن حظك أنه لن يحدث أي من ذلك -لأنك لن تتزوجها أبدًا
    Heureusement, tu avais le vrai. Open Subtitles من حسن حظك أنكِ حصلتى على السترات الأصليه
    Tu sais, tu as du bol que j'étais occupé ce jour là, parce que je crois que j'aurais pu te dépasser avec mon pick-up. Open Subtitles اتعلم , ومن حسن حظك لقد كنت مشغولا ذلك اليوم لأني اعتقد انه يمكنني هزيمتك بشاحنة الحليب
    Elle a dû vous en acheter une bien plus chère, veinard. Open Subtitles من حسن حظك انها احضرت لك الواحدة الاكثر ثمنا
    Vous êtes chanceux, ce n'était qu'un avertissement. Le prochain n'aura pas de protection. Open Subtitles من حسن حظك أنه كان تمساحاً تحذيرياً، التالي لن يكون مسدوداً.
    Tu as de la chance d'avoir été absent. - Tu as échappé au drame. Open Subtitles من حسن حظك أنك لم تكن هنا , لقد فوت موقف درامي - أي موقف درامي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus