un insecte aurait pu tuer les cinq victimes ? Et faire disjoncter la maison ? | Open Subtitles | هل تعتقد أنّ حشرة قد تقتل خمسة ضحايا وتعطّل الأجهزة الإليكتورنية بالمنزل؟ |
La qualité médiocre des logements est un problème médical majeur : la maladie de Chagas, une maladie incurable qui affecte la moitié de la population autochtone, est transmise par un insecte qui vit dans ce type de logements. | UN | وتمثل رداءة نوعية المساكن مشكلة صحية رئيسية: إذ ينتقل داء شاغاس الذي لا شفاء منه، والذي يعاني منه نصف أفراد الشعوب الأصلية، عن طريق حشرة تعيش في هذا النوع من المساكن. |
Il s'agit d'un insecte à diagnostic difficile que la plupart des spécialistes cubains ne connaissent pas. | UN | وهي حشرة يصعب الكشف عن وجودها، وغير معروفة لدى أغلبية الاختصاصيين الكوبيين. |
De gros insectes rouges, ça, ça évoque de fins dîners ! | Open Subtitles | انس الطيور لكن حشرة حمراء كبيرة تقترح طعاما جيدا؟ |
Cette pauvre petite créature n'aurait pas fait de mal à une mouche, et voilà qu'un jour, mon fils l'assassine sauvagement. | Open Subtitles | ها أنت ذا ايها المسكين البرئ لا يمكنك إيذاء حشرة ويوماً ما تم قتلك بواسطة ابني |
Elle a choisi un insecte qu'elle peut écraser en un coup. | Open Subtitles | لقد اختارت حشرة يمكن أن تسحق بضربة واحدة |
Mais le fait est que je suis désolée de t'écraser comme un insecte ou quoi que ce soit que je te fais. | Open Subtitles | لكن المغزى هُو أنا آسفة لأنّني , لأنّني سحقتُكِ بقسوة كأنّكِ حشرة أو أيّاً كان التصرّف الذي بَدَرَ منّي |
Regardez-moi, je fais le profil d'un insecte. | Open Subtitles | وأنظر الى حالي أقوم بتشخيص صورة حشرة ، يجب ان اذهب |
Et me tissage de la dentelle se réfère à un insecte qui réussit à se défaire de son cocon et à s'échapper, ce qui semble être une nette référence à Duclair s'échappant de prison. | Open Subtitles | و يدل نسج أشرطته إلى حشرة تنجح ،بفتح وعاءها الخادري و الهرب مما يبدو كدلالة واضحة لهروب |
Elle sait comment tuer un insecte, éteindre la vanne du gaz, et labourer un champ. | Open Subtitles | إنها تعرف كيف تقتل حشرة وكيف تطفيء خط الغاز |
À cet âge, les enfants sont bombardés d'images de morts, à la télé, les jeux vidéos, un insecte sur un trottoir. | Open Subtitles | حسناً ، في ذلك العُمر ، يُحاط الأطفال بصور عديدة للموت من التلفاز ، ألعاب الفيديو حشرة على رصيف المُشاه |
Je vais prétendre qu'il y a un insecte dans mon plat pour avoir un repas gratuit. | Open Subtitles | أخطط لأتظاهر أن هناك حشرة في طعامي وأنال الوجبة بالمجان |
un insecte va se poser sur la fleur et essayer de s'accoupler avec, sans succès évidement. | Open Subtitles | الأمر الذي يجلب حشودا من الحشرات الذكور فتقوم حشرة بالنزول على البتلة و تحاول تلقيحها بدون نجاح طبعا |
C'est la bonne saison pour la moto, si vous n'avez pas peur des insectes. | Open Subtitles | إنه وقت مناسب في السنة للركوب طالما لا تمانعين في وجود حشرة أو حشرتين |
Pendant ce temps, les insectes ruinaient les gens. | Open Subtitles | و في تلك الأثناء، حياة أشخاص خُرّبت بسبب حشرة لعينة |
Y a une mouche sans ailes dans ma casquette. Notre voiture est cassée ? | Open Subtitles | لقد وجدت حشرة بلا اي اجنحة في قبعتي هل تحطمت سيارتنا؟ |
En fait, j'étais en train d'écrire un poème. Excusez-moi. Je flippe complètement qu'une bestiole rampe dans ma gorge quand je dors. | Open Subtitles | غالباً, كنت اكتب قصيدة عذاراً, عذراً لقد كنت خائفه جداً أن تدخل حشرة الي حلقي وانا نائمه |
Une sorte d'insecte extra-terrestre bizarroïde s'est enroulé autour de son cou. Il ne peut plus bouger. | Open Subtitles | هناك حشرة فضائية غريبة ممسكة بعنقه و هو لا يمكنه أن يتحرك مطلقا |
Je suis pas un cafard, mais une mante-thermique qui prédit la météo au degré près. | Open Subtitles | أنا لست حشرة , أنا عالمة أرصاد جوية يمكنني التبؤ بدرجة الحرارة |
Pourquoi pas une coccinelle... comme l'an dernier ? C'était mignon. Tiens, tu mets ça ? | Open Subtitles | لم لا ترتدي زيّ حشرة صغيرة، كالسنة الماضية كنتِ ظريفة جداً |
Même si tu m'empoisonnes la vie, je ne veux pas te perdre à cause d'un microbe. | Open Subtitles | لا أريد أن أخسرك بسبب حشرة في الميدان سؤال واحد سيدي؟ |
Imagine une petite bête fouillant là-dedans. | Open Subtitles | حتى لو انه هناك حشرة صغيرة تحفر في الأسفل هناك |
Tu sais que j'ai retiré une tique de mes couilles à la pause déjeuner ? | Open Subtitles | أتعلم أنني سحبت حشرة لعينة من كيس الكرات خاصتي أثناء تناول وجبتي الخفيفة ؟ |
À mon époque, quand on attrapait le virus du jazz, on chopait la syphilis. | Open Subtitles | بأيامي، كنا نصاب بمرض الزهري إن ألتقطنا حشرة الجاز |
Désolé. Il y a longtemps, les mouches tsé-tsé m'ont rendu malade. | Open Subtitles | أنا آسف يا "كزان"، منذ فترة طويلة، مرضت من حشرة "التسي تسي" |
Pendant un moment, j'ai cru que tu étais plus mûre... mais tu seras toujours une petite peste ! | Open Subtitles | كلما شعرت بإنكِ نضجتِ أكتشف أنكِ ما زلت مجرد حشرة صغيرة |
Il n'a jamais nié être un ver. | Open Subtitles | فهو لم ينكر قط كونه حشرة |
Hashara était le conseiller du Président érythréen Afwerki pour les affaires somaliennes, du temps où il résidait à Asmara une partie de l'année; il a été hébergé et rémunéré par le Gouvernement jusqu'en 2012. | UN | وعمل حشرة مستشارًا للرئيس الإريتري أفورقي للشؤون الصومالية خلال إقامته لبعض الوقت في أسمرة() التي استضافته وأنفقت عليه على الأقل حتى عام 2012(). |