"حشرة" - Dictionnaire arabe français

    حَشَرَة

    nom

    "حشرة" - Traduction Arabe en Français

    • un insecte
        
    • insectes
        
    • une mouche
        
    • bestiole
        
    • d'insecte
        
    • un cafard
        
    • coccinelle
        
    • un microbe
        
    • bête
        
    • tique
        
    • virus
        
    • mouches
        
    • peste
        
    • un ver
        
    • Hashara
        
    un insecte aurait pu tuer les cinq victimes ? Et faire disjoncter la maison ? Open Subtitles هل تعتقد أنّ حشرة قد تقتل خمسة ضحايا وتعطّل الأجهزة الإليكتورنية بالمنزل؟
    La qualité médiocre des logements est un problème médical majeur : la maladie de Chagas, une maladie incurable qui affecte la moitié de la population autochtone, est transmise par un insecte qui vit dans ce type de logements. UN وتمثل رداءة نوعية المساكن مشكلة صحية رئيسية: إذ ينتقل داء شاغاس الذي لا شفاء منه، والذي يعاني منه نصف أفراد الشعوب الأصلية، عن طريق حشرة تعيش في هذا النوع من المساكن.
    Il s'agit d'un insecte à diagnostic difficile que la plupart des spécialistes cubains ne connaissent pas. UN وهي حشرة يصعب الكشف عن وجودها، وغير معروفة لدى أغلبية الاختصاصيين الكوبيين.
    De gros insectes rouges, ça, ça évoque de fins dîners ! Open Subtitles انس الطيور لكن حشرة حمراء كبيرة تقترح طعاما جيدا؟
    Cette pauvre petite créature n'aurait pas fait de mal à une mouche, et voilà qu'un jour, mon fils l'assassine sauvagement. Open Subtitles ها أنت ذا ايها المسكين البرئ لا يمكنك إيذاء حشرة ويوماً ما تم قتلك بواسطة ابني
    Elle a choisi un insecte qu'elle peut écraser en un coup. Open Subtitles لقد اختارت حشرة يمكن أن تسحق بضربة واحدة
    Mais le fait est que je suis désolée de t'écraser comme un insecte ou quoi que ce soit que je te fais. Open Subtitles لكن المغزى هُو أنا آسفة لأنّني , لأنّني سحقتُكِ بقسوة كأنّكِ حشرة أو أيّاً كان التصرّف الذي بَدَرَ منّي
    Regardez-moi, je fais le profil d'un insecte. Open Subtitles وأنظر الى حالي أقوم بتشخيص صورة حشرة ، يجب ان اذهب
    Et me tissage de la dentelle se réfère à un insecte qui réussit à se défaire de son cocon et à s'échapper, ce qui semble être une nette référence à Duclair s'échappant de prison. Open Subtitles و يدل نسج أشرطته إلى حشرة تنجح ،بفتح وعاءها الخادري و الهرب مما يبدو كدلالة واضحة لهروب
    Elle sait comment tuer un insecte, éteindre la vanne du gaz, et labourer un champ. Open Subtitles إنها تعرف كيف تقتل حشرة وكيف تطفيء خط الغاز
    À cet âge, les enfants sont bombardés d'images de morts, à la télé, les jeux vidéos, un insecte sur un trottoir. Open Subtitles حسناً ، في ذلك العُمر ، يُحاط الأطفال بصور عديدة للموت من التلفاز ، ألعاب الفيديو حشرة على رصيف المُشاه
    Je vais prétendre qu'il y a un insecte dans mon plat pour avoir un repas gratuit. Open Subtitles أخطط لأتظاهر أن هناك حشرة في طعامي وأنال الوجبة بالمجان
    un insecte va se poser sur la fleur et essayer de s'accoupler avec, sans succès évidement. Open Subtitles الأمر الذي يجلب حشودا من الحشرات الذكور فتقوم حشرة بالنزول على البتلة و تحاول تلقيحها بدون نجاح طبعا
    C'est la bonne saison pour la moto, si vous n'avez pas peur des insectes. Open Subtitles إنه وقت مناسب في السنة للركوب طالما لا تمانعين في وجود حشرة أو حشرتين
    Pendant ce temps, les insectes ruinaient les gens. Open Subtitles و في تلك الأثناء، حياة أشخاص خُرّبت بسبب حشرة لعينة
    Y a une mouche sans ailes dans ma casquette. Notre voiture est cassée ? Open Subtitles لقد وجدت حشرة بلا اي اجنحة في قبعتي هل تحطمت سيارتنا؟
    En fait, j'étais en train d'écrire un poème. Excusez-moi. Je flippe complètement qu'une bestiole rampe dans ma gorge quand je dors. Open Subtitles غالباً, كنت اكتب قصيدة عذاراً, عذراً لقد كنت خائفه جداً أن تدخل حشرة الي حلقي وانا نائمه
    Une sorte d'insecte extra-terrestre bizarroïde s'est enroulé autour de son cou. Il ne peut plus bouger. Open Subtitles هناك حشرة فضائية غريبة ممسكة بعنقه و هو لا يمكنه أن يتحرك مطلقا
    Je suis pas un cafard, mais une mante-thermique qui prédit la météo au degré près. Open Subtitles أنا لست حشرة , أنا عالمة أرصاد جوية يمكنني التبؤ بدرجة الحرارة
    Pourquoi pas une coccinelle... comme l'an dernier ? C'était mignon. Tiens, tu mets ça ? Open Subtitles لم لا ترتدي زيّ حشرة صغيرة، كالسنة الماضية كنتِ ظريفة جداً
    Même si tu m'empoisonnes la vie, je ne veux pas te perdre à cause d'un microbe. Open Subtitles لا أريد أن أخسرك بسبب حشرة في الميدان سؤال واحد سيدي؟
    Imagine une petite bête fouillant là-dedans. Open Subtitles حتى لو انه هناك حشرة صغيرة تحفر في الأسفل هناك
    Tu sais que j'ai retiré une tique de mes couilles à la pause déjeuner ? Open Subtitles أتعلم أنني سحبت حشرة لعينة من كيس الكرات خاصتي أثناء تناول وجبتي الخفيفة ؟
    À mon époque, quand on attrapait le virus du jazz, on chopait la syphilis. Open Subtitles بأيامي، كنا نصاب بمرض الزهري إن ألتقطنا حشرة الجاز
    Désolé. Il y a longtemps, les mouches tsé-tsé m'ont rendu malade. Open Subtitles أنا آسف يا "كزان"، منذ فترة طويلة، مرضت من حشرة "التسي تسي"
    Pendant un moment, j'ai cru que tu étais plus mûre... mais tu seras toujours une petite peste ! Open Subtitles كلما شعرت بإنكِ نضجتِ أكتشف أنكِ ما زلت مجرد حشرة صغيرة
    Il n'a jamais nié être un ver. Open Subtitles فهو لم ينكر قط كونه حشرة
    Hashara était le conseiller du Président érythréen Afwerki pour les affaires somaliennes, du temps où il résidait à Asmara une partie de l'année; il a été hébergé et rémunéré par le Gouvernement jusqu'en 2012. UN وعمل حشرة مستشارًا للرئيس الإريتري أفورقي للشؤون الصومالية خلال إقامته لبعض الوقت في أسمرة() التي استضافته وأنفقت عليه على الأقل حتى عام 2012().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus