"insecte" - Dictionnaire français arabe

    "insecte" - Traduction Français en Arabe

    • الحشرة
        
    • حشرة
        
    • الحشرات
        
    • حشرات
        
    • بقّ
        
    • البق
        
    • بق
        
    • كحشرة
        
    • علة
        
    • بقة
        
    • الذبابة
        
    • برغوث
        
    • بالحشرة
        
    • البقّ
        
    • الحشره
        
    J'étais si occupée à examiner un insecte comme preuve, que je suis passé complètement à côté de la vue d'ensemble. Open Subtitles كنت مشغولة جداً ألقي نظرة على دليل الحشرة التي فقدت بصورة كاملة جزء كبير من الصورة
    Pardonnez-moi... il essaye de ne pas faire sa biologie, car son insecte est mort. Open Subtitles مع كامل أحترامى هذا سوف ينهى مشروعه العلمى لأن الحشرة ماتت
    Mais là, il y a une résine sécrétée par la femelle de l'insecte à laque. Open Subtitles لكن يوجد هنا مادة عضوية صمغية تُفرز من طرف أنثى حشرة قشرية.
    Un insecte aurait pu tuer les cinq victimes ? Et faire disjoncter la maison ? Open Subtitles هل تعتقد أنّ حشرة قد تقتل خمسة ضحايا وتعطّل الأجهزة الإليكتورنية بالمنزل؟
    Je suis déçu de ne pas avoir pu m'amuser plus longtemps avec ce crétin d'insecte. Open Subtitles أنا بومد أنا لم تحصل على إعطاء تلك الحشرات ديك اختبار القيادة.
    Je rampe comme un insecte, votre soyeuse et effervescente Glorificus. Open Subtitles أنا أتذلل مثل الحشرة يا مولاتي العظيمة المنفعلة
    Je l'aurais écrasée comme un insecte si j'avais pu l'attraper... Open Subtitles إذا تمكنت من الإمساك بها سأسحقها مثل الحشرة.
    Les bonnes choses, ça arrive. Je veux voir cet insecte. Open Subtitles الأشياء الجيدة تحدث أريد أن أرى هذه الحشرة
    Cet insecte n'avait pas encore été observé dans le pays. UN ولم تكن هذه الحشرة قد اكتشفت من قبل في البلد.
    Cet insecte n'avait pas été observé avant en Amérique. UN ولم تكن هذه الحشرة قد اكتشفت حتى ذاك الحين في القارة الأمريكية.
    Une sorte d'insecte extra-terrestre bizarroïde s'est enroulé autour de son cou. Il ne peut plus bouger. Open Subtitles هناك حشرة فضائية غريبة ممسكة بعنقه و هو لا يمكنه أن يتحرك مطلقا
    Et il y a un gros insecte dans la piscine. Open Subtitles أجل, وأيضاً هناك حشرة مخيفة فى حمّام السباحة
    La qualité médiocre des logements est un problème médical majeur : la maladie de Chagas, une maladie incurable qui affecte la moitié de la population autochtone, est transmise par un insecte qui vit dans ce type de logements. UN وتمثل رداءة نوعية المساكن مشكلة صحية رئيسية: إذ ينتقل داء شاغاس الذي لا شفاء منه، والذي يعاني منه نصف أفراد الشعوب الأصلية، عن طريق حشرة تعيش في هذا النوع من المساكن.
    Il s'agit d'un insecte à diagnostic difficile que la plupart des spécialistes cubains ne connaissent pas. UN وهي حشرة يصعب الكشف عن وجودها، وغير معروفة لدى أغلبية الاختصاصيين الكوبيين.
    Concernant le paludisme, le développement de la technique de l'insecte stérile pour le contrôle et l'éradication des moustiques est cruciale. UN وفيما يتعلق بالملاريا، يتسم تطوير أساليب التعقيم ضد الحشرات بأهمية بالغة للسيطرة على البعوض واستئصاله.
    Il appuiera aussi la diffusion de cette technique dite " de l'insecte stérile " sur le continent africain. UN والمملكة المتحدة ستدعم أيضا عملية نشر أسلوب تعقيم الحشرات هذا على أرض افريقيا نفسها.
    Ils veulent faire de toi un esclave, un insecte qu'on écrase sous le pied. Open Subtitles ،انهم يريدون ان يجعلوكم خدما، حشرات . كي يتمكنوا من تحطيمكم
    F. Emasculata est un parasitoïde. Un insecte qui héberge un parasite. Open Subtitles إف. emasculata parasitoid - a بقّ الذي يحمل الطفيلي.
    L'insecte est presque mort de toute façon. Open Subtitles تعال البق شبه ميت تقريباً ، على أية حال.
    C'est vraiment un gros insecte. On l'a eu dans le métro. - On l'a un peu cassé. Open Subtitles انه حقا هو بق كبير جداً حصلنا عليه في الطريق الثانوي.
    Elle exigeait un vecteur tel qu'un insecte pour percer la peau et transporter les composés biologiquement actifs dans le sang. UN فقد كان يتطلب ناقلاً، كحشرة مثلاً، لوخز الجلد وتوصيل مركبات نشيطة بيولوجيا إلى مجرى الدم.
    Je ne veux pas d'un autre insecte qui saborde tout ici. Open Subtitles أنا لا أريد علة أخرى إغراق حولها في هناك.
    Quand vous plaisantiez à propos du Bug du Millénaire, je pensais pas que ça serait vraiment un insecte aux 18 pattes empoisonnées. Open Subtitles عندما كنتم تمزحون بشأن ... خلل "بقة" الألفية لم أدرك أنني سأقابل بقة بثمانية عشر رجلاً معبأة بالسم
    Au cas où un malheureux insecte se prendrait dans sa toile. Open Subtitles لتكون معها في حالة سقطت الذبابة في شبكها
    - Juste pour discuter. Elle m'a dit que j'étais un insecte, qu'elle m'écraserait en une seconde. Open Subtitles قالت لي بأني حشرة , برغوث بامكانها سحقي في ثانية
    - Une nymphe, c'est comme un insecte prêt à devenir un... un papillon, comme une chrysalide. Open Subtitles الحورية هي شبيهة بالحشرة وهي جاهزة لتصبح فراشة
    Ça aurait pu arriver à un vieil insecte ? Open Subtitles هل يمكن أن يحدث ذلك لبعض البقّ القديم؟
    Si, mais ils ressemblent davantage à l'espèce d'insecte qui a attaqué le Major. Open Subtitles نعم لكنهم أقرب من الى الحشره التى هاجمت ميجور شيبرد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus