J'étais si occupée à examiner un insecte comme preuve, que je suis passé complètement à côté de la vue d'ensemble. | Open Subtitles | كنت مشغولة جداً ألقي نظرة على دليل الحشرة التي فقدت بصورة كاملة جزء كبير من الصورة |
Pardonnez-moi... il essaye de ne pas faire sa biologie, car son insecte est mort. | Open Subtitles | مع كامل أحترامى هذا سوف ينهى مشروعه العلمى لأن الحشرة ماتت |
Mais là, il y a une résine sécrétée par la femelle de l'insecte à laque. | Open Subtitles | لكن يوجد هنا مادة عضوية صمغية تُفرز من طرف أنثى حشرة قشرية. |
Un insecte aurait pu tuer les cinq victimes ? Et faire disjoncter la maison ? | Open Subtitles | هل تعتقد أنّ حشرة قد تقتل خمسة ضحايا وتعطّل الأجهزة الإليكتورنية بالمنزل؟ |
Je suis déçu de ne pas avoir pu m'amuser plus longtemps avec ce crétin d'insecte. | Open Subtitles | أنا بومد أنا لم تحصل على إعطاء تلك الحشرات ديك اختبار القيادة. |
Je rampe comme un insecte, votre soyeuse et effervescente Glorificus. | Open Subtitles | أنا أتذلل مثل الحشرة يا مولاتي العظيمة المنفعلة |
Je l'aurais écrasée comme un insecte si j'avais pu l'attraper... | Open Subtitles | إذا تمكنت من الإمساك بها سأسحقها مثل الحشرة. |
Les bonnes choses, ça arrive. Je veux voir cet insecte. | Open Subtitles | الأشياء الجيدة تحدث أريد أن أرى هذه الحشرة |
Cet insecte n'avait pas encore été observé dans le pays. | UN | ولم تكن هذه الحشرة قد اكتشفت من قبل في البلد. |
Cet insecte n'avait pas été observé avant en Amérique. | UN | ولم تكن هذه الحشرة قد اكتشفت حتى ذاك الحين في القارة الأمريكية. |
Une sorte d'insecte extra-terrestre bizarroïde s'est enroulé autour de son cou. Il ne peut plus bouger. | Open Subtitles | هناك حشرة فضائية غريبة ممسكة بعنقه و هو لا يمكنه أن يتحرك مطلقا |
Et il y a un gros insecte dans la piscine. | Open Subtitles | أجل, وأيضاً هناك حشرة مخيفة فى حمّام السباحة |
La qualité médiocre des logements est un problème médical majeur : la maladie de Chagas, une maladie incurable qui affecte la moitié de la population autochtone, est transmise par un insecte qui vit dans ce type de logements. | UN | وتمثل رداءة نوعية المساكن مشكلة صحية رئيسية: إذ ينتقل داء شاغاس الذي لا شفاء منه، والذي يعاني منه نصف أفراد الشعوب الأصلية، عن طريق حشرة تعيش في هذا النوع من المساكن. |
Il s'agit d'un insecte à diagnostic difficile que la plupart des spécialistes cubains ne connaissent pas. | UN | وهي حشرة يصعب الكشف عن وجودها، وغير معروفة لدى أغلبية الاختصاصيين الكوبيين. |
Concernant le paludisme, le développement de la technique de l'insecte stérile pour le contrôle et l'éradication des moustiques est cruciale. | UN | وفيما يتعلق بالملاريا، يتسم تطوير أساليب التعقيم ضد الحشرات بأهمية بالغة للسيطرة على البعوض واستئصاله. |
Il appuiera aussi la diffusion de cette technique dite " de l'insecte stérile " sur le continent africain. | UN | والمملكة المتحدة ستدعم أيضا عملية نشر أسلوب تعقيم الحشرات هذا على أرض افريقيا نفسها. |
Ils veulent faire de toi un esclave, un insecte qu'on écrase sous le pied. | Open Subtitles | ،انهم يريدون ان يجعلوكم خدما، حشرات . كي يتمكنوا من تحطيمكم |
F. Emasculata est un parasitoïde. Un insecte qui héberge un parasite. | Open Subtitles | إف. emasculata parasitoid - a بقّ الذي يحمل الطفيلي. |
L'insecte est presque mort de toute façon. | Open Subtitles | تعال البق شبه ميت تقريباً ، على أية حال. |
C'est vraiment un gros insecte. On l'a eu dans le métro. - On l'a un peu cassé. | Open Subtitles | انه حقا هو بق كبير جداً حصلنا عليه في الطريق الثانوي. |
Elle exigeait un vecteur tel qu'un insecte pour percer la peau et transporter les composés biologiquement actifs dans le sang. | UN | فقد كان يتطلب ناقلاً، كحشرة مثلاً، لوخز الجلد وتوصيل مركبات نشيطة بيولوجيا إلى مجرى الدم. |
Je ne veux pas d'un autre insecte qui saborde tout ici. | Open Subtitles | أنا لا أريد علة أخرى إغراق حولها في هناك. |
Quand vous plaisantiez à propos du Bug du Millénaire, je pensais pas que ça serait vraiment un insecte aux 18 pattes empoisonnées. | Open Subtitles | عندما كنتم تمزحون بشأن ... خلل "بقة" الألفية لم أدرك أنني سأقابل بقة بثمانية عشر رجلاً معبأة بالسم |
Au cas où un malheureux insecte se prendrait dans sa toile. | Open Subtitles | لتكون معها في حالة سقطت الذبابة في شبكها |
- Juste pour discuter. Elle m'a dit que j'étais un insecte, qu'elle m'écraserait en une seconde. | Open Subtitles | قالت لي بأني حشرة , برغوث بامكانها سحقي في ثانية |
- Une nymphe, c'est comme un insecte prêt à devenir un... un papillon, comme une chrysalide. | Open Subtitles | الحورية هي شبيهة بالحشرة وهي جاهزة لتصبح فراشة |
Ça aurait pu arriver à un vieil insecte ? | Open Subtitles | هل يمكن أن يحدث ذلك لبعض البقّ القديم؟ |
Si, mais ils ressemblent davantage à l'espèce d'insecte qui a attaqué le Major. | Open Subtitles | نعم لكنهم أقرب من الى الحشره التى هاجمت ميجور شيبرد. |