"حصانه" - Traduction Arabe en Français

    • cheval
        
    • immunité
        
    • chevaux
        
    • selle
        
    • monture
        
    Ce flic me chope en train de fumer un joint, il m'attache à ce banc et il part sur son cheval. Open Subtitles قبل دقيقة واحدة هذا الضابط مسكني أدخن الحشيش بعدها كبلني بالأصفاد إلى هذا المقعد وغادر على حصانه
    De toute façon, il ne risque pas d'avoir besoin de son cheval là où il est. Open Subtitles أخاف من حصانه نعم، حسنا لن يحتاج ذلك الحصان بعد ذلك، أليس كذلك؟
    Et je ne voudrais vendre ce bateau à personne, sauf si j'étais sûr qu'il l'aime autant qu'un bon cheval. Open Subtitles وأنا لن ابيع هذا القارب لأي رجل إلا أذا عرفت أنه سيحبه، كما يحب حصانه
    Vous pouvez être tenu responsable parce que vous êtes poursuivi sous le délit civil pour lequel vous ne jouissez d'aucune immunité. Open Subtitles يمكنك التعرض للمسائلة القانونية لأنك قُضيت تحت طائلة قانون الجنح الرسمي حيث لا تتمتع بأيه حصانه
    Il y aura les plus grands chevaux au monde et si on gagne, ils devront faire face à nous. Open Subtitles لو كسب هذا السباق , سيصبح حصانه أعظم حصان فى العالم وإذا ربحنا , عليه أن يتقبل الهزيمة
    Sur la place Zimo, il y avait un homme avec une charrette. Il a offert de nous aider, mais ils ont tiré sur lui et sur son cheval. UN وفي ساحة زيمو، كان هناك رجل على عربته التي يجرها حصان، وقد عرض علينا المساعدة، لكنهم أطلقوا النار عليه وعلى حصانه.
    Après avoir assassiné la plupart de ses amis humains, l'empereur a fait de son cheval un sénateur romain. Open Subtitles بعد ان قتل أكثر أصدقائه البشر، قام الإمبراطور كاليجولا بجعل حصانه عضوا في مجلس الشيوخ الروماني
    - Gustave Flaubert) "Lorsqu'on n'avait pas encore amené son cheval, "elle restait là. Open Subtitles عندما حصانه لم يظهر بجوار بعد، أنها بقت هناك.
    Le cheval qui obéit pas ou le maître qui obéit au cheval ? Open Subtitles الحصان الذي لا يستمع إلى سيده، أو السيد الذي يستمع إلى حصانه.
    Il a tué son propre cheval pour prouver qu'il ne s'enfuirait pas, laissant ses hommes mourir pour lui. Open Subtitles لقد قتل حصانه الخاص ليثبت أنه لا يركب قبالة ترك رجاله يموتوا ماذا؟
    Découpez son cheval et jetez-le au dehors des portes de Rome. Open Subtitles اذبحو حصانه والقوه وحيدا خارج اسوار روما
    Et la cravate-western se pointe sur son cheval blanc et vous craquez et vous commencez à renifler ? Open Subtitles و هذا الفارس ذو ربطة العنق البيضاء يأتي على حصانه الأبيض وتبدئين بالبكاء و الشهيق؟
    Il traverse le pays en 30 jours mais il égare son cheval en coulisse. Open Subtitles يُمْكِنُه أَنْ يَعْبرَ البلادَ في 30 يوما ، لَكنَّه لا يَستطيعُ إيجاد خفايا حصانه.
    Quoi? En restant tranquille il aurait gardé son cheval. Open Subtitles ابن العاهرة لن يسمح لأي كان أن يسرق حصانه.
    Et le vieux à qui j'ai pris le cheval... Open Subtitles وهناك ذلك الرجل، الذي أطلقت النار على حصانه.
    La vérité le jeta à bas de son cheval. Open Subtitles كان مغرقا ً بالحقيقة لدرجة أنه وقع من على حصانه
    Le cercle rouge, c'est celui tué à cheval. Open Subtitles الدائرة الحمراء دلت على رجل تم قتله على صهوة حصانه
    Tu as déjà vu un enfant si heureuse avec un cheval ? Open Subtitles هل رأيت يوماً طفلاً يعشق حصانه بهذه الطريقة؟
    C'est pourquoi le congrès a accordé à l'armée l'immunité pour des procès de ce genre. Open Subtitles لهذا منح الكونغرس الجيش حصانه لهذه القضايا
    Et la cavalerie est arrivée, montée sur ses stupides grands chevaux. Open Subtitles ثم جاء الفارس على حصانه العالي الغبي
    Je veux les hommes en selle et prêts à partir dans 20 minutes. Open Subtitles أريد كل رجلٍ على حصانه و مستعد للرحلة بعد عشرين دقيقة
    Un beau matin, le captif Lutin de sa monture dégringola Open Subtitles في عشية بهيّة، العفريت الأسير نازلاً من على حصانه تعثر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus