"حصة أفريقيا" - Traduction Arabe en Français

    • la part de l'Afrique
        
    • celle de l'Afrique
        
    • part du continent
        
    Malgré les efforts de l'ONUDI, la part de l'Afrique dans les échanges mondiaux n'est encore que de 1 %. UN وأضاف أن حصة أفريقيا من التجارة العالمية لم تزد على 1 في المائة على الرغم من الجهود التي تبذلها اليونيدو.
    Ces résultats sont cependant trompeurs car ils ne rendent pas compte de la faiblesse de la part de l'Afrique dans les échanges mondiaux. UN غير أن هذه النتيجة مضللة بالنظر إلى انخفاض حصة أفريقيا في التجارة العالمية.
    la part de l'Afrique dans le commerce mondial est inférieure à un pour cent. UN لقد أصبحت نسبة حصة أفريقيا الآن من التجارة العالمية أقل من واحد في المائة.
    la part de l'Afrique dans les échanges internationaux a également décliné. UN كما أن حصة أفريقيا في التجارة الدولية استمرت في الانخفاض.
    L'Union européenne notait avec satisfaction que la part des ressources consacrée aux pays les moins avancés s'établissait à 43 %, et celle de l'Afrique à 21 %. UN وقالت إن الاتحاد الأوروبي يلاحظ بعين الرضا أن الموارد المخصصة لأقل البلدان نمواً قد بلغت نسبة 43 في المائة وأن حصة أفريقيا بلغت 21 في المائة.
    En outre, la part de l'Afrique dans les exportations mondiales est tombée de 3,9 % en 1980 à 1,5 % en 1997, par suite en grande partie du protectionnisme pratiqué dans les pays industrialisés à l'encontre de ses produits. UN وانخفضت حصة أفريقيا من الصادرات العالمية، من 3.9 في المائة في عام 1980 إلى 1.5 في المائة في عام 1997، ويعزى ذلك بشكل كبير إلى الحمائية في البلدان الصناعية إزاء السلع المستوردة من أفريقيا.
    la part de l'Afrique est passée de 12 % en 1994 à 14 % en 2004, celle de l'Asie de 60 % à 61 %, et celle de l'Amérique latine et des Caraïbes de 8 % à 9 %. UN وزادت حصة أفريقيا من 12 في المائة في عام 1994 إلى 14 في المائة في عام 2004، وحصة آسيا من 60 إلى 61 في المائة، وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من 8 إلى 9 في المائة.
    Or la part de l'Afrique dans les investissements étrangers directs a chuté, alors même que, d'après certains, la rentabilité des investissements en Afrique est plus élevée que dans d'autres régions en développement. UN بيد أن حصة أفريقيا في الاستثمار اﻷجنبي المباشر قد انخفضت بالرغم من أن أربحية الاستثمارات، حسب بعض التقديرات، هي أعلى في أفريقيا منها في أي مكان آخر في العالم النامي.
    la part de l'Afrique dans la valeur ajoutée de l'industrie mondiale n'est que de 1 %, et elle stagne depuis 20 ans. UN فلقد ظلت حصة أفريقيا من القيمة المضــافة العالمية للتصنيع راكدة عند نسبة لا تزيد على ١ في المائة على مدى العقدين الماضيين.
    la part de l'Afrique dans les importations mondiales a connu un ralentissement similaire. UN وشهدت حصة أفريقيا من الواردات العالمية تباطؤا مماثلا.
    la part de l'Afrique dans le commerce international est extrêmement faible, preuve supplémentaire que le continent n'est pas pleinement intégré dans l'économie mondiale. UN " إن حصة أفريقيا في التجارة الدولية صغيرة للغاية، وهذا دليل آخر على أن القارة ليست مدمجة تماماً في الاقتصاد العالمي.
    Toutefois, la part de l'Afrique dans les exportations mondiales de produits de base ne cessait de diminuer, et le continent n'occupait qu'une place très modeste sur les marchés des produits à forte valeur ajoutée et des produits transformés. UN غير أن حصة أفريقيا في صادرات السلع الأساسية العالمية آخذة في الانخفاض باستمرار، ومشاركتها في أسواق المنتجات ذات القيمة المضافة العالية والمنتجات المجهزة ضئيلة جداً.
    Par exemple, la part de l’Afrique dans les échanges mondiaux de marchandises en 1996 et en 1997 n’était que de 2,2 % environ et était même en recul par rapport à l’année 1990 (puisqu’elle était alors de 2,75 %). UN وعلى سبيل المثال، فإن حصة أفريقيا من تجارة السلع العالمية في عامي ١٩٩٦ و ١٩٩٧ لم تصل إلا إلى حوالي ٢,٢ في المائة، وهو يمثل انخفاضا فعليا عن حصتها البالغة ٢,٧٥ في المائة في عام ١٩٩٠.
    la part de l'Afrique dans le commerce international est extrêmement faible, preuve supplémentaire que le continent n'est pas pleinement intégré dans l'économie mondiale. UN " إن حصة أفريقيا في التجارة الدولية صغيرة للغاية، وهذا دليل آخر على أن القارة ليست مدمجة تماماً في الاقتصاد العالمي.
    la part de l'Afrique dans le commerce mondial n'a cessé de décroître, passant de 5 % à 2,3 % au cours de la période 1990-1995. UN فقد تواصل باستمرار انخفاض حصة أفريقيا من التجارة العالمية خلال الفترة ١٩٩٠-١٩٩٥ من ٥ في المائة الى ٢,٣ في المائة.
    Ce déclin est encore plus marqué si l'on ne considère que les échanges avec les pays en développement, puisque la part de l'Afrique est passée de 14,9 % en 1980 à 10,9 % en 1990 et 6,4 % en 1995. UN وقد كان تدني حصة أفريقيا من مجموع تجارة البلدان المتقدمة النمو ملحوظا بقدر أكبر حتى من ذلك، إذ هبطت من ١٤,٩ في المائة في ١٩٨٠ الى ١٠,٩ في المائة في ١٩٩٠ و ٦,٤ في المائة في ١٩٩٥.
    Entre 1990 et 1995, la part de l'Afrique dans le commerce mondial a chuté de 30 %, tombant de 3,1 % à 2,2 %. UN وفيما بين عامي ٠٩٩١ و٥٩٩١ هبطت حصة أفريقيا في التجارة العالمية بنسبة مجزءة قدرها ٣٠ في المائة، من ٣,١ في المائة إلى ٢,٢ في المائة.
    30. la part de l'Afrique dans le commerce international est excessivement faible, preuve supplémentaire que le continent n'est pas pleinement intégré dans l'économie mondiale. UN ٠٣- إن حصة أفريقيا في التجارة الدولية صغيرة للغاية، وهذا دليل آخر على أن القارة ليست مدمجة تماماً في الاقتصاد العالمي.
    Si la part des pays en développement dans les exportations mondiales était passée de 24 % en 1990 à 27 % en 1995, la part de l'Afrique était, elle, tombée de 3 % en 1985 à 2 % en 1995. UN ففي حين ارتفعت حصة البلدان النامية في الصادرات العالمية من ٤٢ في المائة في عام ٠٩٩١ إلى ٧٢ في المائة في عام ٥٩٩١، هبطت حصة أفريقيا من ٣ في المائة في عام ٥٨٩١ إلى ٢ في المائة في عام ٥٩٩١.
    Les pays en développement d'Asie ont ainsi gagné 10,5 points de pourcentage alors que la part des pays latinoaméricains s'est accrue de 2 points de pourcentage environ, celle de l'Afrique restant inchangée. UN وترجع 10.5 من النقاط المئوية التي كسبها العالم النامي إلى البلدان النامية الآسيوية، بينما ارتفعت حصة بلدان أمريكا اللاتينية بحوالي نقطتين مئويتين وظلت حصة أفريقيا على حالها.
    Entre 2000 et 2012, la part du continent dans le volume total des exportations mondiales à destination des pays en développement est passée de 2,6 % à 3,8 %. UN فبين عامي 2000 و 2012، زادت حصة أفريقيا من إجمالي الصادرات العالمية إلى البلدان النامية من 2.6 في المائة إلى 3.8 في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus