"حظاً سعيداً" - Traduction Arabe en Français

    • Bonne chance
        
    • Bon courage
        
    • porté chance
        
    • chance à
        
    Sur ce, je vous souhaite Bonne chance, Monsieur le Président. UN وبهذه الكلمات، أتمنى لكم حظاً سعيداً السيد الرئيس.
    Ouais, Bonne chance avec votre fils. Il va en avoir besoin. Open Subtitles نَعم ، حظاً سعيداً مع ابنك سَّوف يحتاج إليه
    Je vais aller dans les loges parler avec Lennox et mon orchestre, leur souhaiter Bonne chance. Open Subtitles سأذهب الي خلف الكواليس للتحدث مع لينكس وفرقتي الموسيقية أتمنى لهم حظاً سعيداً
    Je voulais être le premier à vous souhaiter Bonne chance. Open Subtitles بالواقع , دعوني ابدء واتمني لكم حظاً سعيداً
    - Bonne chance pour le gala. - On sera devant ! Open Subtitles حظاً سعيداً يالمسابقة يا شباب حجزت مقاعد, لاأستطيع الإنتظار
    Bonne chance, mon pote. On se revoit dans une autre vie. Open Subtitles ‫حظاً سعيداً يا أخي ‫أراك في حياة أخرى، حسناً؟
    Je lui souhaite Bonne chance, bonne santé, bonheur et félicité. UN إنني أتمنى لكم حظاً سعيداً وصحة جيدة والسعادة والهناء.
    Je vous souhaite à tous Bonne chance. UN السيد الرئيس أشكركم وأتمنى لكم جميعاً حظاً سعيداً.
    Je vous remercie, Monsieur le Président, et vous souhaite Bonne chance pour les dernières semaines de votre présidence. UN أشكركم، السيد الرئيس، وأتمنى لكم حظاً سعيداً خلال الأسابيع المتبقية من رئاستكم.
    Je vous souhaite à tous Bonne chance et vous dis au revoir. UN أتمنى لكم جميعاً حظاً سعيداً وشكراً لكم.
    Je souhaite Bonne chance aux membres de la Conférence dans le travail qu'ils entreprendront ensemble. UN وأتمنى لأعضاء المؤتمر حظاً سعيداً في العمل الذي يقدمون على الإضطلاع به.
    Il reste encore à voir dans quelle mesure ce pas sera décisif, mais nous vous souhaitons Bonne chance et vous assurons de notre appui. UN وسيتبقى أن نرى إلى أي مدى سيكون هذا التقدم حاسماً، ولكننا نتمنى لكم حظاً سعيداً ونتعهد بتقديم تأييدنا.
    Je vous souhaite de nouveau, au nom de tous, Bonne chance dans vos nouvelles fonctions. UN وباسمنا جميعاً أتمنى لك مرة أخرى حظاً سعيداً في وظيفتكم الجديدة.
    Bonne chance dans vos efforts pour réinventer la finance. Le monde a besoin de vos réussites. News-Commentary وفي النهاية أتمنى لكم حظاً سعيداً في إعادة اختراع التمويل. إن العالم يحتاج إلى نجاحكم.
    - Bonne chance avec ça. - Pardon ? Open Subtitles ـ حسناً ، حظاً سعيداً لك في هذا ـ المعذرة ؟
    Quand je serai plus grande, je veux être toi. Bonne chance. Open Subtitles عندما أكبر، أريد أن أكون مثلكِ، حظاً سعيداً.
    Bonne chance pour un mandat, maintenant. Open Subtitles أجل، لو لازال موجوداً، حظاً سعيداً بالحصول على أمر تفتيش الآن.
    Bonne chance à vous. Open Subtitles ان زوجته وابنته سيحتاجون لبعض من المساعدة, ايضاً حظاً سعيداً.
    Merci, Rose. Je suis venu te souhaiter Bonne chance. Open Subtitles شكراً لك روز لقد جئت فقط لأتمنى لك حظاً سعيداً
    Bonne chance, où que vous atterrissiez. Open Subtitles حسناً , حظاً سعيداً , بأى مكان تنتهوا الية
    - Et Bon courage. - Merci, mec, c'est sympa. Open Subtitles ـ حظاً سعيداً الليلة ـ شكرا لك يا صاح, إننى ممتن كثيراً
    Les collègues sont venus vers moi et m'ont remercié d'avoir porté chance à la Conférence du désarmement. UN فجاء الزملاء إلي وهنأوني على كوني قد جلبت للمؤتمر حظاً سعيداً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus