"حظًا" - Traduction Arabe en Français

    • chance
        
    • chanceux
        
    Je continue de vouloir faire une blague de tapis magique, mais je vais juste rester classe et te souhaiter bonne chance. Open Subtitles أشعر برغبة قوية في قول نكتة عن البساط السحري، ولكني سأبقي الأمور أنيقة وأتمنى لكِ حظًا موفقًا.
    Au revoir, mon cœur. Bonne chance avec ta glande thyroïde. Open Subtitles الوداع حلوتى، حظًا موفّقًا بتلك الغدّة و القذارة
    C'est le jour de mon examen, souhaite-moi bonne chance. Bon, je t'aime. Open Subtitles أنه يوم أختباري، لذا تمني ليّ حظًا جيّدًا، حسنًا، أحبكِ.
    Merci. Très bien. Bonne chance pour la suite. Open Subtitles حسنًا، حظًا سعيدًا في جميع مساعيكم المستقبلية.
    Sur tous ceux qui auraient pu me trouver dans cette nacelle, je suis le gars le plus chanceux du monde que ce fut toi. Open Subtitles من بين الجميع الذين قد يعثروا عليّ بسفينتي فأنا الشخص الأكثر حظًا لأنها كانت أنتِ
    T'auras plus de chance là prochaine fois, Joues Roses. Open Subtitles حظًا سعيدًا بالمرة المقبلة أيها الخدود الوردية
    Ça s'appelle s'adapter. A propos, bonne chance. Open Subtitles يسمى هذا بالإندماج، وبالمناسبة حظًا سعيدًا في هذا
    - Si ce type n'est pas derrière tout ça, il a une chance de cocu. Open Subtitles يكن خلف هذا فهو أكثر الناس البريئين حظًا
    Donc soit tu me rends mes clients, soit bonne chance pour facturer 2,500 heures par an comme nous tous. Open Subtitles ،إذًا إما تعيدُ عميلي لي أو حظًا موفقًا بكسب 2,500 اجرًا بالساعة سنويًّا .كبقيتنا
    Bonne chance, et souvenez-vous, quelqu'un regarde toujours. Open Subtitles حظًا موفق، وتذكروا، أن ثمة أحدهم يراقب دائمًا
    Je ne sais pas si je dois dire bonne chance ou désolé. Open Subtitles لا أعرف ما الذي عليّ قوله حظًا سعيد أم آسف
    Si vous pensez que vous pouvez le faire tomber, et bien bonne chance. Open Subtitles لو ظننت أن بإمكانك القضاء على هذا الرجل إذًا حظًا موفقًا
    On m'a laissé pour mort deux fois. - Pas de chance. Open Subtitles تُرِكت للموت مرتين، وقد كان ذلك حظًا مشؤومًا.
    Et bien, bonne chance pour prouver ça, professeur, parce que je ne vais pas vous aider. Open Subtitles حسنٌ , حظًا موفقًا لإثباتِ ذلك أيها البروفسور، لأن إثبات ذلك لن يكون بعوني.
    Vous arriverez directement au centre. Bonne chance. Open Subtitles يفترض أن تصلا للبؤرة مباشرة، حظًا موفقًا.
    Bonne chance pour résoudre l'affaire les yeux fermés. Open Subtitles حظًا موفقًا بحل هذه القضية و أنت تتجاهل بعض الأشياء
    Même si l'un d'entre vous est passé ric-rac, ne gâchez pas cette chance. Open Subtitles أحدكم نجح بالكاد حظًا لذلك إن لم تُرِد أن يذهب حظك ،مع الريح
    Bonne chance avec la vôtre. Corey, Cyrus Beene. Open Subtitles حظًا موفقًا مع مرشحكم كوري، معك سايرس بين
    Bonne chance pour remonter ça, Smokey. Je te dirais qui a gagné. Open Subtitles حظًا موفقًا يا ضباط الشرطة في القيام بواجباتكم، سأُعلمكم بالفائز
    Bonne chance avec ça. Open Subtitles لذا هذه هدية لرِفاقي للإحتفال حظًا موفقا بمشروعك
    D'un côté, je pense que tu es l'idiot le plus chanceux de Nassau. Open Subtitles جزء مني يعتقد أنّه لا بدّ أنك الأحمق الأكثر حظًا في الكون بأسره، نسبة للمسلك الذي انتهى به هذا الأمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus