Je creuse un trou sous la barrière, dans le jardin. | Open Subtitles | أنا أحفر حفرة تحت السياج في الفناء الخلفي |
Ce mur est maintenant bouché alors qu'un trou géant fait à la masse s'y trouvait il y a 10 minutes. | Open Subtitles | الحائط كامل الأن بعد أن كان به حفرة ناتجة عن مطرقة عملاقة ضربته منذ عشرة دقائق |
Tu devras vivre dans un trou sous terre pendant 5 ans. | Open Subtitles | ستتمكني من العيش في حفرة في الأرض لخمسة سنوات |
Je regarde les images thermiques, et le feu s'est arrêté juste avant la fosse de sable. | Open Subtitles | أنا أتطلع إلى التصوير الحراري، والنار قد توقف مجرد قصيرة من حفرة الرمل. |
Les trois trous que tu as creusés sont stratégiquement placés pour éteindre le feu, et le premier trou a fonctionné parfaitement. | Open Subtitles | الثقوب الثلاثة التي قمت بحفر وضعت استراتيجيا لإطفاء الحريق، و أول حفرة عملت تماما. |
Alors le père se bat avec son fils, comme deux ours dans un fossé. | Open Subtitles | لذلك يحارب الأب مع ابنه, مثل اثنين من الدببة في حفرة. |
Il a dû marcher dans un trou de chien de prairie. | Open Subtitles | لا بد أنك دعست على حفرة لصيد الكلاب البرية |
Vous allez faire un trou dans la tête d'un homme dont vous ne savez rien. | Open Subtitles | كنت على وشك فتح حفرة في رأس رجل لا تعرفين عنه شيئاً |
Mais,ma priorité,c'est un trou totalement protégé de la lumière pour toi. | Open Subtitles | لكن تشييد حفرة مخفية لك هو الأولوية في القائمة |
Elle a construit un mur entre nous, mais je vais... y construire une porte ou poser une échelle ou creuser un trou. | Open Subtitles | قد تكون بنتْ جداراً فيما بيننا، ولكنّي سأبني باباً في ذلك الجدار، أو سأبني سُلماً، أو أحفر حفرة. |
Parce que... perdre un parent peut créer un trou dans le coeur d'une personne. | Open Subtitles | لانه خسارة أحد الابوين يمكن أن ينشئ حفرة في قلب الانسان |
Je n'ai jamais eu à me promener avec un trou dans la clavicule non plus. | Open Subtitles | و أنا لم اضطر يوماً للمشي بالأنحاء مع وجود حفرة في ترقوتي |
Après avoir été ensevelis une première fois sous une bâche, dans un trou d'obus. | Open Subtitles | بعد أن دُفِنوا بشكل مؤقت تحت قماش مشمّع في حفرة قنبلة |
C'était ici. Ça ressemble plus à un trou qu'à une montagne à vrai dire. | Open Subtitles | هذا هو المكان إنه يشبه حفرة هائلة أكثر منها جبل ضخم |
Mais si par chance vous triomphez ici, vous vous battrez dans la Grande fosse de Daznak devant la reine. | Open Subtitles | ولكن إذا لم يحدث الانتصار هنا، سوف تحارب العظيم حفرة من دازنيك نفسها أمام الملكة. |
Les déchets solides provenant du traitement du pétrole et du gaz peuvent être déposés dans une fosse de réserve pour y être stockés, et peuvent être solidifiés avant leur élimination. | UN | ويمكن وضع النفايات الصلبة الناتجة عن تجهيز النفط والغاز في حفرة احتياطية من أجل تخزينها، وقد تُجمّد قبل عملية الصرف. |
Je peux faire 18 trous au golf, sans sourciller. | Open Subtitles | أستطيع المشي 18 حفرة على ملعب للجولف، دو أن أتأثر |
Peu après, ils avaient jeté le corps de Mme N. B. dans un fossé, avant de l'enterrer deux jours plus tard. | UN | وبعد ذلك بوقت قصير ألقيا جثة السيدة ن. ب. في حفرة ودفناها بعد ذلك بيومين. |
Lemond Bishop est une pourriture qui devrait être jeté dans le trou le plus profond des services pénitentiaires américains. | Open Subtitles | لاموند بيشوب ما هو إلا حثالة ويجب أن يُرمى في أعمق حفرة في السجون الأمريكية |
M. al-Dalou a trouvé un cratère de 5 mètres de profondeur sur la paroi nord-est du bassin no 3. | UN | ووجد السيد الدلو حفرة عمقها خمسة أمتار في الجانب الشمالي الشرقي من البحيرة رقم 3. |
Je suis prêt à brûler telle une bougie humaine pour l'éternité dans un puits de goudron noir et brûlant, avec les autres damnés. | Open Subtitles | أنا بكامل إستعدادي. لأحترق مثل الشمعة البشرية إلى الأبد. في حفرة من القطران الأسود مع كل الملعونين الأخرين. |
Peut-être que ce gouffre financier fera quelques profits. | Open Subtitles | ربما الآن يتحول هذا المكتب من حفرة للأموال إلى تحقيق أرباح |
Tu ne veux pas t'engager dans ce trou sans fin. Crois-moi. | Open Subtitles | أنت لا تريد أن تذهب إلى أسفل حفرة الأرانب |
i) La combustion à ciel ouvert s'est révélée utile dans un certain nombre de cas. | UN | `1 ' استُخدم الحرق في حفرة مفتوحة بفعالية في عدد من الحالات. |
Le gars aurait dû rester dans son coin et disparaître. | Open Subtitles | كأن الرجل زحف في حفرة عميقة مظلمة وأختفى |
"Je peux me cacher dans mon terrier." Voilà comment je suis. | Open Subtitles | سأذهب وأختبئ في حفرة" ذلك أنت , وهذا أنا |
Les résidus contenus dans les récipients devraient être vidés sous forme diluée dans une fosse, en veillant à éviter toute contamination des eaux souterraines. | UN | ينبغي تفريغ المخلفات من الحاويات بعد تخفيفها في حفرة عميقة لمنع تلويث المياه الجوفية. |
4.3 ÉLIMINATION SANS DANGER DES RÉCIPIENTS ET DES DÉVERSEMENTS - Le contenu des récipients devrait être vidé sous forme diluée dans une fosse. | UN | التخلص الآمن من الحاويات والانسكاب - ينبغي تفريغ محتوى الحاويات بطريقة مخفّفة في حفرة سحيقة. |
La première comprend 19 bassins situés directement au-dessus des aquifères d'eau douce dans les champs pétroliers du nord du Koweït, la seconde, tous les autres bassins dont il est fait état dans la réclamation. | UN | تشمل الفئة الأولى 19 حفرة توجد مباشرة فوق مستودعات المياه العذبة في حقول النفط شمالي الكويت. وتشمل الفئة الثانية جميع حفر فوهات الآبار المتبقية والمحددة في المطالبة. |