On n'a pas fêté mes 16 ans. Tu pourrais m'organiser une fête après le mariage. | Open Subtitles | لم أقم حفلا لبلوغي الـ16، بإمكانك أن تقيم لي حفلاً بعد الزفاف |
Oh, oui c'est vrai. Vous n'auriez pas une fête vous aussi ce soir ? | Open Subtitles | انتظري , هذا صحيح , الن تقيمي حفلا الليلة أيضاً ؟ |
En novembre toujours, l'Association a orchestré une fête de charité à Moscou, pour célébrer la Journée internationale de l'enfance. | UN | واستضافت الرابطة حفلا خيريا في موسكو بمناسبة اليوم الدولي للطفل. |
À l'occasion de la Journée des droits de l'homme, l'Assemblée permanente bolivienne pour la défense des droits de l'homme a organisé une cérémonie à laquelle ont participé plusieurs ONG. | UN | واحتفالا بيوم حقوق اﻹنسان، نظمت جمعية بوليفيا الدائمة لحقوق اﻹنسان حفلا حضره العديد من المنظمات غير الحكومية. |
La MINUL a également organisé un concert de musique à Tubmanburg, dans le comté de Bomi, en vue de sensibiliser la population à l'exploitation et aux abus sexuels. | UN | كما نظمت البعثة حفلا موسيقيا في توبمانبورغ، بمقاطعة بومي، من أجل توعية عامة الناس بالاستغلال والاعتداء الجنسيين. |
Il y avait une soirée d'anniversaire. | Open Subtitles | وبتلك الغرفة تستطيع ان تري حفلا لعيد ميلاد |
On aurait eu une fête, mais c'est Noël. | Open Subtitles | سيقيمون حفلة عيد الميلاد وان لم يكن سيعيدون حفلا لنا |
J'ai organisé une grande fête pour le regarder, tu sais, pour te soutenir, et cette femme, Kathryn Pinewood, | Open Subtitles | لقد نظمت حفلا كبيرا لمشاهدته تعلمين , لتشجيعك حسنا , و , الان تلك السيدة المدعوة كاثرين باينوود |
Souviens toi de la première fois que je me suis mariée - On avait cette énorme fête ? | Open Subtitles | هل تذكر عندما كنت مخطوبا للمرة الاولى , واقمنا حفلا كبيرا ؟ |
Shalom, Nancy. Est-ce que tu fais une fête sans moi? | Open Subtitles | سلام يا نانسي هل تقيمين حفلا من دوني؟ |
J'ai une idée géniale. Je veux organiser une fête pour maman. | Open Subtitles | , شباب , لدي فكرة رائعة أريد أن أنسق حفلا لأمي |
Mais je ne peux absolument pas participer à une fête pareille. | Open Subtitles | ولكن بالتأكيد لا توجد أي فرصه لحضوري حفلا مثل ذالك |
Il est à l'intérieur. Il voulait une fête. Allons-lui en offrir une. | Open Subtitles | إنه بالداخل الآن يريد حفلا دعنا نلقنه درسا |
Et pour mes 38 ans, elle organisa une fête avec de vieux amis. | Open Subtitles | لذلك فى عيد ميلادى ال 38 اقامت حفلا صغيرا ودعت اليه بعض الاصدقاء القدامى |
Ecoutez, les gars, on devrait faire quelque chose pour Molly, une fête par exemple. | Open Subtitles | يا شباب يجب علينا ان نفعل شيئا لمولي مثل ان نقيم لها حفلا او اي شى |
Il comprenait une cérémonie d'ouverture, quatre sessions, incluant à la fois des présentations en plénière et des séances de discussion, et une cérémonie de clôture. | UN | وتضمَّن البرنامج حفلا افتتاحيا وأربع جلسات شملت عروضا إيضاحية ومناقشات وحفلا ختاميا. |
On va offrir un concert à cette ville qu'elle n'oubliera pas de sitôt. | Open Subtitles | سنقدم لهذه المدينة حفلا موسيقيا لن ينسى أبدا |
Je fais une soirée sur les quais et tu y es attendu. | Open Subtitles | غدا سأقيم حفلا فى المرسى وسوف تحضره ــ لن أتمكن يا راجيف |
C'est pour nous, cette fete? | Open Subtitles | أتظن أنهم قد أعدو حفلا من اجلنا؟ |
Le 30 mars 1992, soit une année après le début de l'opération de rapatriement, le Haut Commissaire a présidé la cérémonie officielle de clôture du Site 2, le dernier des sept camps de Cambodgiens en Thaïlande. | UN | وفي ٣٠ آذار/مارس ١٩٩٣، بعد سنة واحدة من بدء عملية العودة الى الوطن، رأست المفوضة السامية حفلا ختاميا رسميا بالموقع ٢، وهو آخر مخيم من المخيمات السبعة للكمبوديين في تايلند. |