"حفلاً" - Traduction Arabe en Français

    • fête
        
    • soirée
        
    • concert
        
    • réception
        
    • une cérémonie
        
    • bal
        
    • nouba
        
    Et s'ils font une fête, on le découvrira assez tôt. Open Subtitles وإذا كانوا يقيمون حفلاً فسنكتشف أمرهـا بالتأكيد قريباً
    Tu mélanges le tout et tu fais ça dans un lieu méga branché et hyper secret, c'est ça, une fête en 2015. Open Subtitles ولو نفذت كل هذه الأفكار وأقمت حفلك في مكان رائع سري هكذا تقيم حفلاً رائعاً في عام 2015
    On n'a pas fêté mes 16 ans. Tu pourrais m'organiser une fête après le mariage. Open Subtitles لم أقم حفلا لبلوغي الـ16، بإمكانك أن تقيم لي حفلاً بعد الزفاف
    Une autre raison pourquoi nous avons abandonné était de vous faire savoir que nous avons une soirée ce soir. Open Subtitles ثمة سبب آخر لزيارتنا لكما، وهو إعلامكما أن لدينا حفلاً ساهراً الليلة
    Qui a autorisé un concert si près du site de l'accident ? Open Subtitles من قد يقيم حفلاً قريب للغاية من مكان الحادثة ؟
    Je voudrais faire une fête pour mon anniversaire. Ce serait sympa. Open Subtitles ،هيلين، أريد إقامة حفلاً لعيد مولدي سيكون أمر لطيف
    J'aimerais t'informer que j'organise une petite fête ce soir pour fêter le fait que seule la moitié de nous est morte. Open Subtitles أردت فقط أن أعلمك أننيسأقيم.. حفلاً صغيراً الليلة ، لأحتفل بأن نصف عددنا فقط مات حتى الآن
    Tu sais ce qu'on dit. à deux, c'est de la compagnie. à trois, c'est la fête. Open Subtitles ذلك ما يقولونه دوماً، حالما تكونا إثنين فإنّها رفقة، أما ثلاثة فتُدعى حفلاً.
    Tes parents t'organisent une fête. On allait rester à la maison ? Open Subtitles والداك كان سيقمان حفلاً لك هل كنا سنبقى في المنزل فقط ؟
    Il n'a jamais voulu faire de fête. Open Subtitles الفتي لم يقم حفلاً من قبل ولا يريد حفلاً
    J'ai l'impression d'avoir manqué une fête de dingue dont vous auriez parlé tout le restant de vos vies. Open Subtitles أشعر بأنني قد خسرتُ حفلاً جنونياً سوف تتحدثون عنه لبقية حياتكم
    Quand je vais à une fête, ça finit en drame. Open Subtitles دائماً ما يحدث شيء فظيع حين أحضر حفلاً
    Si vous baissez vos armes, je ne vous ferai pas une fête, mais je ne virerai personne. Open Subtitles إذا أخفضتم أسلحتكم لن أقيم حفلاً لكم و لكنني لن أقوم بطرد أي أحد كذلك
    Si je lui demande de faire une fête... il appelle quatre de ses amis de L'IIT avec leurs femmes. Open Subtitles ‎هيا نذهب إلى لنجول قريب البحيرة.. لو طلبت من حفلاً ‎فإنه يطلب 4 من أصدقائه الحمقى من معهد التكنولوجيا مع زوجاتهم
    Ce qui aurait dû être une fête est devenu un hommage posthume. Open Subtitles كان ينبغي أن يكون إحتفالاً سيصبح حفلاً لتكريم الميت
    Donc c'est notre dernière chance pour faire la fête. Open Subtitles مما يعني أنه هذه هي فرصتنا الوحيدة لنقيم حفلاً
    On a des raisons de penser que la victime a fait une soirée ici le 4 juillet. Open Subtitles لدينا سبب للأعتقاد بأن الضحيه أستضافت حفلاً هنا في ألرابع من تموز
    - Non, le problème est qu'un autre cabinet a décidé de faire une soirée ce jour là. Open Subtitles كلا، المشكلة هي أن شركة أخرى قررت أن تُقيم حفلاً تلك اللّيلة.
    Il doit y avoir un concert plus près. Où est le journal ? Open Subtitles لا بد أن هناك حفلاً قرابة هنا أين الصحيفة؟
    Vous avez raté un excellent concert, et je fais de très bonnes gaufres. Open Subtitles لقد فاتكما حفلاً رائعاً حقاً و أنا أعد كعك محمص رائع
    J'organise une réception plus tard - les indigents, les vagabonds, Open Subtitles أنا سأعقد حفلاً في وقت لاحق للمعوزين والمتشردين
    Je n'ai pas besoin d'un papier et d'une cérémonie pour prouver notre amour et notre engagement. Open Subtitles انا لا احتاج الى قطعة من الورق و حفلاً لـ اثبت حبنا وألتزامنا.
    Les filles, je viens d'aller a mon premier conseil étudiant, et j'ai trouvé que nous avons un autre bal cette année. Open Subtitles يا رفاق، لقد ذهبت للتو إلى أول إجتماع لي مع مجلس الطلبة، وإكتشفت أن لدينا حفلاً راقصاً آخر هذه السنة.
    On jouera à Célébrité. On va faire la nouba. Open Subtitles وسنلعب معاً لعبة (سيليبريتي) سيكون حفلاً ليس له مثيل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus