"حقاً أنني" - Traduction Arabe en Français

    • vraiment que je
        
    • vraiment que j'
        
    • réellement que j'
        
    Pensez-vous vraiment que je peux parler à ma mère pour avoir un chiot ? Open Subtitles هل تظنين حقاً أنني استطيع التحدث إلى والدتي بشأن اقتناء جرو؟
    Tu crois vraiment que je vais perdre mon temps avec toi? Open Subtitles أتظنّ حقاً أنني سأُضيّع وقتي معك، أيّها القوقازيّ ؟
    Tu penses vraiment que je vais te laisser courir avec ça ? Open Subtitles هل تعتقدين حقاً أنني سأسمح لكِ بتولي ذلك الأمر بعد الآن ؟
    Je ne croyais pas vraiment que je pourrais retrouver l'amour. Open Subtitles وكما تعلمي أنا لم أؤمن حقاً أنني قد أجد الحب مجدداً
    Je suis alcoolique. Je suis un ivrogne. Il faut vraiment que j'aille à une fête ? Open Subtitles أنا مخمور، سكران أتظنين حقاً أنني بحاجة أن أحضر حفلة؟
    Tu ne pensais pas réellement que j'allais te la rendre en vie hein ? Open Subtitles أنت لَمْ تعتقد حقاً أنني كُنْتُ. سأُعيدها إليك وهي على قيد الحياة ، هل تعتقد ذلك؟
    Vous pensez vraiment que je ferais ça ? Open Subtitles أتعتقد حقاً أنني قد أفعل تلك الأمور الحقيرة ؟
    Penses-tu vraiment que je laisserais une bande de de merdeux renverser les tables? Open Subtitles هل تعتقد حقاً أنني سأجعل حقيراً يقلب المائدة علي ؟
    Tu crois vraiment que je t'aurais baisé si j'étais pas obligée ? Open Subtitles وهل كنت تعتقد حقاً أنني كنت لأضاجعك إن لم أكن مضطرة لذلك ؟
    Vous pensez vraiment que je ai quitté le Sénégal dans la soute d'un avion cargo pour servir à vous, bon à rien, de la bouffe à deux balles ? Open Subtitles هل تعتقد حقاً أنني تركت السنغال في عجلة الطائرة في طائرة الشحن كي أقدم فاشلون مثلكم الطعام المقرف ؟
    Lorsque je l'ai rencontré, je veux qu'il Crois vraiment que je suis un journaliste. Open Subtitles عندما أقابله، أريد منه أن يعتقد حقاً أنني صحفي
    Tu penses vraiment que je vais être dans "Sportscenter" ? Open Subtitles أتعتقد حقاً أنني سأكون في قناة "سبورت سينتر"؟
    Vous pensez vraiment que je ferai des claquettes au dîner? Open Subtitles -هل تعتقد حقاً أنني سأفعل هذا في العشاء؟
    Tu crois vraiment que je vais te croire plutôt qu'elle ? Open Subtitles أتظنين حقاً أنني قد أصدقكِ أنتِ وأكذّبها؟
    Crois-tu vraiment que je vais dire à un gang qu'elle a été témoin de leur crime ? Open Subtitles وتعتقد حقاً أنني أريد أن أخبر عصابةً بأنها شهدت جريمتهم ؟
    Je crois vraiment que je serais un bon rencard pour la fête. Open Subtitles أعتقد حقاً أنني سأكون رفيقة جيدة لحفلة ما بعد الحلقة
    Tu ne crois pas vraiment que je vais finir comme elle, si ? Open Subtitles أنت لا تعتقد حقاً أنني سينتهي بي الحال مثلها، أليس كذلك ؟ ثملة في حانة وليس معكِ أصدقاء ؟
    Tu crois vraiment que je vais mourir pour l'affaire familiale ? Open Subtitles اقصد, بالله عليك هل اعتقدت حقاً أنني سأقتل نفسي في سبيل شغل العائلة؟
    Tu crois vraiment que je vais retourner là-dedans ? Open Subtitles أتعتقدين حقاً أنني أرغب بالعودة إلى هناك الآن؟
    A230385... tu pensais vraiment que j'allais te conduire à lui ? Open Subtitles - A230385, أظننت حقاً أنني قد أقودك له ؟
    Pensez-vous vraiment que j'embarquerai dans une opération de camouflage? Non. Open Subtitles هل تظن حقاً أنني سأشارك في تستر على جريمة؟
    Ces bombardiers, tu ne pense pas réellement que j'ai.. Open Subtitles هؤلاء المتفجرين ... أنت لا تعتقد حقاً أنني ...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus