"حقلا" - Traduction Arabe en Français

    • champs
        
    • un champ
        
    • ont été déminés
        
    • adaptées aux besoins de l
        
    • cette zone
        
    Quelque 306 nouveaux champs de mines ont été découverts pendant la même période, ce qui porte à 2 885 le nombre total de nouveaux champs de mines découverts depuis le début du programme. UN وتم تحديد نحو ٣٠٦ حقول ألغام جديدة خلال الفترة نفسها، بحيث بلغ مجموع عدد حقول اﻷلغام الجديدة التي عُثر عليها منذ بدء البرنامج ٨٨٥ ٢ حقلا.
    Au total, 13 champs de mines ont été déminés et rendus officiellement à leurs propriétaires, dont quatre pendant la période considérée. UN وأزيلت اﻷلغام من ١٣ حقلا لﻷلغام وسُلمت رسميا إلى أصحابها، وكان قد سُلم أربعة منها خلال الفترة قيد الاستعراض.
    Les opérations de déminage se poursuivent dans 20 autres champs de mines, sur des terrains autrefois consacrés à l'agriculture. UN وتستمر أعمال إزالة اﻷلغام في ٢٠ حقلا آخر تغطي أراض استخدمت في السابق ﻹنتاج الحبوب أيضا.
    Ainsi, dans une zone minée, on ne sait jamais si dès qu'on fait un pas, qu'on veut entrer dans un bâtiment ou cultiver un champ, c'est-à-dire dès qu'on entreprend la moindre activité, on ne risque pas la mort ou la mutilation. UN وتعني مثل هذه الخصائص أنه لا يمكن للفرد، في منطقة ملغومة أن يتأكد من أي خطوة يخطوها وأي محاولة لكي يدخل أحد المباني أو ليزرع حقلا ما بل أي نشاط كان ربما يتسبب في إحداث الموت أو اﻹصابة بعاهة.
    Les établissements d'enseignement doivent non seulement expliquer les principes de base et les grandes orientations de la technologie mais donner aussi à leurs élèves des compétences pratiques et des connaissances techniques précises adaptées aux besoins de l'industrie. UN وعلى المؤسسات التعليمية أن تزود طلبتها ليس فقط باستيعاب المبادئ الأساسية والاتجاهات التكنولوجية ولكن أيضا بمهارات تطبيقية وبمعرفة تكنولوجية تخـص حقلا صناعيا بعينه.
    Quelque 575 nouveaux champs de mines ont été découverts pendant la même période, ce qui porte à 2 662 le nombre total de nouveaux champs de mines découverts depuis le début du programme. UN واكتشف حوالي 575 حقل ألغام جديدا خلال الفترة نفسها، مما رفع العدد الإجمالي لحقول الألغام الجديدة التي تم اكتشافهــا منذ بــدء البرنامج إلى 662 2 حقلا.
    À ce jour, l'armée serbe a fourni à la KFOR les documents relatifs à 616 champs de mines. UN وحتى اﻵن قدم الجيش الصربي خرائط ﻟ ٦١٦ حقلا من حقول اﻷلغام إلى قوة كوسوفو.
    Dix-sept champs de mines suspects et champs de bataille contenant des munitions non explosées ont été identifiés dans la capitale et dans les environs. UN وقد تم تحديد 17 حقلا يشتبه في أنها حقول ألغام، وميادين للمعارك بها ذخائر غير منفجرة، في العاصمة وما حولها.
    Sur les 1 532 champs de mines identifiés, 111 seulement, soit 8 %, ont été déminés. UN ومن بين ٢٣٥ ١ حقل ألغام جرى تحديدها، جرى تطهير ٨ في المائة فقط منها أو ١١١ حقلا لﻷلغام إجمالا.
    On estime qu'il reste encore 4 536 champs de mines, 1 628 localités étant concernées dans 33 provinces. UN ويقدر عدد حقول الألغام المتبقية بنحو 536 4 حقلا تؤثر في 628 1 من المجتمعات المحلية في 33 مقاطعة.
    Il faudra donc prévoir des ressources supplémentaires pour achever le déminage des 26 champs de mines. UN مما يعني أنه سيلزم توفير تمويل إضافي لإتمام تنظيف 26 حقلا للألغام.
    On a estimé qu'à la fin de ce conflit, 20 000 mines terrestres avaient été posées dans 425 champs de mines couvrant une superficie de 436 kilomètres carrés. UN وقدر أنه، بنهاية الصراع، زرع 000 20 لغم أرضي في 425 حقلا للألغام، تغطي مساحة 436 كيلومترا مربعا.
    :: Identification des propriétaires et responsables de 31 champs de mines mixtes afin de faciliter des opérations de déminage à venir UN :: تحديد الملكية والمسؤولية بشأن 31 حقلا من حقول الألغام المختلطة من أجل تيسير عمليات إزالة الألغام في المستقبل
    Identification des propriétaires et responsables de 31 champs de mines mixtes afin de faciliter des opérations de déminage à venir UN تحديد الملكية والمسؤولية بشأن 31 حقلا من حقول الألغام المختلطة من أجل تيسير عمليات إزالة الألغام في المستقبل
    Sur 31 champs de mines, 27 ont été déminés et 4 sont en attente de l'être. UN أُزيلت الألغام من 27 حقلا من 31 حقل ألغام، في حين ما زال يتعين إزالة الألغام من 4 حقول
    On estime à 2 millions le nombre de mines et à 76 le nombre de champs de mines dans le Golan syrien occupé. UN ويقدر عدد الألغام بمليوني لغم، كما أن هناك 76 حقلا للألغام في الجولان السوري المحتل.
    Le fait de toucher l'appareil a pu modifier nos champs magnétiques suffisamment pour permettre ces visions. Open Subtitles لمس الجهاز ربما جعل حول أجسادنا حقلا من الطاقة يكفي لنقل التأثير
    Il a traversé tout un champs sous le feu des japonais pour secourir 3 militaires blessés de son peloton. Open Subtitles عبر حقلا تحت نيران يابانية كثيرة لينقذ ثلاثة جرحى من كتيبته.
    Dans le cas où un homme de Pukapuka épouse une étrangère, sa mère va lui concéder un champ ainsi qu'à sa femme et ce champ sera transmis par héritage aux enfants de cette union. UN أما إذا تزوج من أجنبية فإن أمه سوف تخصص حقلا لإبنها وزوجته وهذه القطعة تنتقل بعد ذلك إلى أطفالهما من ذلك الزواج.
    Vous créez un champ interdimensionnel autour d'une porte dotée d'une charge énergétique forte et instable. Open Subtitles أنت تخلقين حقلا داخليا بعدي حول بوابة نجوم مشحونة بكمية كبيرة من الطاقة وغير مستقرة
    Les établissements d'enseignement doivent non seulement expliquer les principes de base et les grandes orientations de la technologie mais donner aussi à leurs élèves des compétences pratiques et des connaissances techniques précises adaptées aux besoins de l'industrie. UN وعلى المؤسسات التعليمية أن تزود طلبتها ليس فقط باستيعاب المبادئ الأساسية والاتجاهات التكنولوجية ولكن أيضا بمهارات تطبيقية وبمعرفة تكنولوجية تخـص حقلا صناعيا بعينه.
    12. On dénombre 38 champs de mines et zones piégées dans la zone tampon, et 73 autres dans une bande de 500 mètres le long de cette zone. UN ١٢ - وهناك ٣٨ حقل ألغام ومناطق شراك خداعية داخل المنطقة العازلة، وكذلك ٧٣ حقلا تقع على مسافة لا تزيد على ٥٠٠ متر منها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus