"حقوق الإنسان لضحايا" - Traduction Arabe en Français

    • les droits fondamentaux des victimes de
        
    • des droits fondamentaux des victimes
        
    • des droits humains des victimes
        
    • droits de l'homme des victimes
        
    • protéger les droits fondamentaux des victimes
        
    Rapport de la Rapporteuse spéciale sur les droits fondamentaux des victimes de la traite des êtres humains, en particulier les femmes et les enfants, Sigma Huda UN تقرير المقرّرة الخاصة المعنية بجوانب حقوق الإنسان لضحايا الاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال، السيدة سيغما هدى
    Rapport de la Rapporteuse spéciale sur les droits fondamentaux des victimes de la traite des êtres humains, en particulier les femmes et les enfants, Mme Sigma Huda UN تقرير السيدة سيغما هدى، المقررة الخاصة المعنية بجوانب حقوق الإنسان لضحايا الاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال
    Rapport de la Rapporteuse spéciale sur les droits fondamentaux des victimes de la traite des êtres humains, en particulier les femmes et les enfants, Sigma Huda UN تقرير المقررة الخاصة المعنية بجوانب حقوق الإنسان لضحايا الاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال، سيغما هدى
    Reconnaissant, par conséquent, la nécessité de réfléchir à la question des droits fondamentaux des victimes du terrorisme, UN وإذ يسلم، بالتالي، بالحاجة إلى النظر ملياً في مسألة حقوق الإنسان لضحايا أعمال الإرهاب،
    Reconnaissant, par conséquent, la nécessité de réfléchir à la question des droits fondamentaux des victimes du terrorisme, UN وإذ يسلم، بالتالي، بالحاجة إلى النظر ملياً في مسألة حقوق الإنسان لضحايا أعمال الإرهاب،
    Rapport de la Rapporteuse spéciale sur les droits fondamentaux des victimes de la traite des êtres humains, en particulier UN تقرير المقررة الخاصة المعنية بجوانب حقوق الإنسان لضحايا الاتجار بالأشخاص،
    Rapporteur spécial sur les droits fondamentaux des victimes de la traite des êtres humains, en particulier les femmes et les enfants UN المقرر الخاص المعني بجوانب حقوق الإنسان لضحايا الاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال
    Cette politique vise à mieux protéger les droits fondamentaux des victimes de la prostitution forcée dans le cadre des enquêtes et des contrôles. UN وهذه السياسة ترمي إلى تحسين حماية حقوق الإنسان لضحايا البغاء بالإكراه أثناء عمليات التحقيق والتفتيش.
    Rapporteur spécial sur les droits fondamentaux des victimes de la traite des êtres humains, en particulier les femmes et les enfants UN المقرر الخاص المعني بجوانب حقوق الإنسان لضحايا الاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال
    Rapporteur spécial sur les droits fondamentaux des victimes de la traite des êtres humains, en particulier les femmes et les enfants UN المقرر الخاص المعني بجوانب حقوق الإنسان لضحايا الاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال
    Rapporteur spécial sur les droits fondamentaux des victimes de la traite des êtres humains, en particulier les femmes et les enfants UN المقرر الخاص المعني بجوانب حقوق الإنسان لضحايا الاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال
    Rapporteuse spéciale sur les droits fondamentaux des victimes de la traite des êtres humains, en particulier les femmes et les enfants UN المقررة الخاصة المعنية بجوانب حقوق الإنسان لضحايا الاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال
    Rapport de la Rapporteuse spéciale sur les droits fondamentaux des victimes de la traite des humains, en particulier des femmes et des enfants, Mme Sigma Huda UN تقرير المقررة الخاصة المعنية بجوانب حقوق الإنسان لضحايا الاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال، سيغما هدى
    Bien trop souvent, les droits fondamentaux des victimes de catastrophes n'ont pas été suffisamment pris en compte. UN ولم تحظ حقوق الإنسان لضحايا الكوارث بالاهتمام الكافي في أوقات كثيرة.
    Lorsque les droits fondamentaux des victimes de la traite sont incompatibles avec les droits reconnus aux consommateurs de services sexuels, les premiers doivent prévaloir. UN وحيث تتعارض حقوق الإنسان لضحايا الاتجار مع الحقوق القانونية الممنوحة لطالبي البغايا، ينبغي تغليب حقوق الإنسان لضحايا الاتجار.
    < < Rapporteuse spéciale sur les droits fondamentaux des victimes de la traite des êtres humains, en particulier les femmes et les enfants UN " المقررة الخاصة المعنية بجوانب حقوق الإنسان لضحايا الاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال
    Reconnaissant, par conséquent, la nécessité de réfléchir à la question des droits fondamentaux des victimes du terrorisme, UN وإذ يسلم، بالتالي، بالحاجة إلى النظر ملياً في مسألة حقوق الإنسان لضحايا أعمال الإرهاب،
    B. Priorité à la promotion et à la protection des droits fondamentaux des victimes de la traite 44 − 47 16 UN باء - التركيز على تعزيز وحماية حقوق الإنسان لضحايا الاتجار 44-47 15
    B. Priorité à la promotion et à la protection des droits fondamentaux des victimes de la traite UN باء - التركيز على تعزيز وحماية حقوق الإنسان لضحايا الاتجار
    La facture sociale s'alourdit elle aussi lorsque la dégradation de la dignité humaine et les violations des droits fondamentaux des victimes de crimes tels que la traite des êtres humains ou le trafic illicite de migrants sont prises en compte. UN كما بدأت الفاتورة الاجتماعية بالارتفاع إذا ما أخذنا في الاعتبار تدهور الكرامة الإنسانية وانتهاك حقوق الإنسان لضحايا الجرائم مثل الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين.
    Plusieurs États ont souligné qu'il est également essentiel de prendre des mesures en faveur des droits humains des victimes du terrorisme. UN وأكدت عدة دول أن من المهم أيضا اتخاذ خطوات من أجل ضمــان حقوق الإنسان لضحايا الإرهاب.
    droits de l'homme des victimes de torture; UN حقوق الإنسان لضحايا الجرائم والأشخاص المصابين؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus