Nous avons besoin d'un vrai journaliste pour couvrir cette info. | Open Subtitles | و نحتاج لرجل أخبار حقيقى ليُفجرها فى العلن |
Donc, êtes-vous ici pour me demander si tout cela est vrai ? | Open Subtitles | اذا انتم هنا لتسالونى اذا كان هذا حقيقى ؟ |
Ce jeu n'a rien à voir avec le vrai deal, tu le sais ? Oui. | Open Subtitles | تعلم أن هذه المزحة تعتبر حماقة بالنسبة لكل شيء حقيقى ,أليس كذلك؟ |
Tu es vraiment, vraiment inquiet que personne ne t'aime réellement. | Open Subtitles | .لقد كنت قلق للغايه لعتقادك ان لا احد سيحبك حب حقيقى |
Je suis tout à fait réel, mec. Et Natalie aussi. | Open Subtitles | أنا حقيقى بشكل كامل يا رجل وكذلك ناتاليا |
Et alors ici il ne peut pas y avoir de vrai désespoir sans espoir. | Open Subtitles | لفد تعلمت هنا انه لا يوجد يأس حقيقى , بدون أمل |
Tout ce que tu m'as dit à son sujet est vrai. | Open Subtitles | أعتقد أن كل ما قلته لى عنها حقيقى تماماً |
Un vrai lord anglais était là il n'y a pas longtemps. - Il était ici ? | Open Subtitles | نحن لدينا كل الأنواع.من فترة قصيرة فقط كان لدينا لورد انجليزى حقيقى هنا |
Vous êtes furieux parce que tout ce que je vous ai dit est vrai. | Open Subtitles | أنت فقط منزعج لأن كل شيء أخبرتك به علمت أنه حقيقى |
C'est pas vrai, parce que je t'ai vue en train d'aider. | Open Subtitles | هذا ليس حقيقى لاننى رايتك بالداخل كنتى تساعدين الناس |
" Mark, si ce que vous nous dites est vrai il pourrait s'agir d'avions cargos. " | Open Subtitles | يا مارك، إذا كان ذلك الذى تقول حقيقى فقد تكون تلك طائرة شحن |
Oh, et bien si tu es un vrai fan, tu reconnais ceci des livres cette scène iconique, hein ? | Open Subtitles | إذا كنت محب حقيقى ستدرك أن هذا تماماً من الكتاب هذا المشهد المبدع ، صحيح ؟ |
Moi qui pensais que vous n'étiez pas un vrai chauffeur de taxi. | Open Subtitles | وهُنا أعتقد أنك لست سائق سيارة أجرة حقيقى |
Andrea est montée, me prenant pour un vrai taxi. | Open Subtitles | واندريا ركبت بالسياره تعتقد انى سائق حقيقى |
Vous avez gardé votre relation secrète, et aucun de vous ne vouliez vraiment vous engager. | Open Subtitles | انت احتفظت بعلاقتك سراً ولم تكن ترغب فى عمل التزام حقيقى |
Avant que tu partes, peut-être qu'on pourrait discuter de la manière dont tu pourrais vraiment te faire de l'argent. | Open Subtitles | قبل أن تغادر ، ربما أردت التحدث عن كسب مال حقيقى |
Il est possible de fabriquer n'importe quel symptôme ce qui ne veut pas dire que le symptôme n'est pas réel. | Open Subtitles | اى علامه يمكن ان تعطى ظروف صحيه على اى حال هذا لا يعنى انه غير حقيقى |
Pas dans ce monde – mais si vous êtes ici et que vous me voyez, alors c'est réel ! | Open Subtitles | لا توجد فى العالم لكن إذا سمعتم أو رئيتمونى لقد كان حقيقى ولقد حدث بالفعل |
Tout le monde ici est noir. Et c'est une vraie lance. | Open Subtitles | جميع الاشخاص فى هذه المنطقه سود وهذا امر حقيقى |
Le colonel Hodges veut vous faire croire que la foule était armée et qu'il existe une cassette vidéo prouvant ses allégations. | Open Subtitles | كولونيل هودجيز, هل تعتقد ان ذلك الحشد كان مسلح يريدك أيضآ أن تصدق انه .. كان هناك شريط فيديو يثبت أن هذا حقيقى |
Pourquoi une personne réelle ne peut pas m'aimer autant ? | Open Subtitles | لماذا لا يجب أن يحبنى أى شخص حقيقى هكذا؟ |
La vérité est que tu vas me relâcher très bientôt. | Open Subtitles | هو نصف الحقيقة ما هو حقيقى أنك ستتحرننى قريباً جداً |
Tu dois être le dernier véritable mâle que je connaisse. | Open Subtitles | فى الحقيقة اعتقد انك اخر رجل حقيقى اعرفة |
J'ai vérifié vos références et vous êtes sérieux, mais l'histoire est très personnelle, vous comprenez ? | Open Subtitles | لقد تفحصت ارصدتك , وانت حقيقى ولكن هذة القصة شخصية كما تعلم ؟ |
Que certains sont nés pour être esclaves ? C'est faux. | Open Subtitles | أن هناك العديد ولدوا عبيد لا، هذا ليس حقيقى |
Mais ce sont des produits de qualité, et ce sont de vrais poils importés de Chine. | Open Subtitles | ولكنه منتج ذو جودة ولكنه شعر حقيقى مستورد من الصين |
Je parle de vraies protéines, de protéines animales. | Open Subtitles | أتكلم عن بروتين حقيقى مثل البروتين البشرى |
Si la loi d'émancipation était authentique... si les 13ème, 14ème et 15ème amendements de la constitution... étaient authentiques... si la déségrégation était authentique... fini le problème racial. | Open Subtitles | .. إذا كان تصريح العتق حقيقى و موثق ... إذا كانت تعديلات القانون ، موثقة و حقيقية لم تكن لتحدث مشكلة العنصرية |