"حكومة المملكة" - Traduction Arabe en Français

    • le Gouvernement du Royaume
        
    • le Gouvernement royal
        
    • du Gouvernement du Royaume
        
    • Gouvernement du Royaume d
        
    • son gouvernement
        
    • mon gouvernement
        
    • le Gouvernement britannique
        
    • Gouvernement saoudien
        
    • du Gouvernement britannique
        
    • du Gouvernement du Royaume-Uni
        
    Des pourparlers sont en cours avec le Gouvernement du Royaume des Pays-Bas au sujet d’une extension devenue nécessaire du quartier pénitentiaire. UN وتجري مناقشات مع حكومة المملكة الهولندية بشأن حاجة المحكمة إلى مرفق احتجاز أوسع. أوامر العمل المنجزة ٨٥٨
    le Gouvernement du Royaume du Maroc se déclare disposé à appliquer les dispositions de cet article à condition: UN تعرب حكومة المملكة المغربية عن استعدادها لتطبيق أحكام هذه المادة بشرط:
    le Gouvernement du Royaume du Maroc estime, en effet, que tout différend de cette nature ne peut être soumis à l'arbitrage qu'avec le consentement de toutes les parties au différend. UN وترى حكومة المملكة المغربية أن أي خلاف من هذا النوع لا يمكن أن يحال إلى التحكيم إلا بموافقة جميع أطراف الخلاف.
    Même si aucun délai n'a encore été fixé, le Gouvernement royal espère adhérer rapidement à ces conventions. UN ورغم عدم تحديد إطار زمني، فإن حكومة المملكة تأمل في الانضمام إلى هذه الاتفاقيات قريبا.
    Prenant note avec satisfaction de l'offre généreuse du Gouvernement du Royaume hachémite de Jordanie d'accueillir la première session de la Conférence des États parties, UN وإذ يلاحظون بعين التقدير عرض حكومة المملكة الأردنية الهاشمية السخي استضافة الدورة الأولى لمؤتمر الدول الأطراف،
    Appréciant également les excellents services de santé mis à la disposition des pèlerins par le Gouvernement du Royaume d'Arabie saoudite; UN وإذ يعرب أيضا عن تقديره العميق للخدمات الصحية الممتازة والفعالة التي توفرها حكومة المملكة العربية السعودية للحجاج،
    son gouvernement était prêt à reprendre des pourparlers directs avec celui du Royaume-Uni. UN وأكد مجددا استعداد حكومته لاستئناف المحادثات المباشرة مع حكومة المملكة المتحدة.
    L'UE a déclaré qu'elle examinerait en détail cette proposition et, notamment, par un échange de vues avec le Gouvernement du Royaume d'Arabie Saoudite. UN وسيتدارس الاتحاد الأوروبي تفاصيل هذا الاقتراح بوسائل عديدة، من بينها، مواصلة النقاش مع حكومة المملكة العربية السعودية.
    Son organisation était disposée à avoir un dialogue constructif avec le Gouvernement du Royaume—Uni sur ce sujet. UN وقال إن منظمته مستعدة لإجراء حوار بناء مع حكومة المملكة المتحدة في هذا الصدد.
    le Gouvernement du Royaume du Maroc se déclare disposé à appliquer les dispositions de cet article à condition : UN تعرب حكومة المملكة المغربية عن استعدادها لتطبيق أحكام هذه المادة بشرط:
    le Gouvernement du Royaume du Maroc estime, en effet, que tout différend de cette nature ne peut être soumis à l'arbitrage qu'avec le consentement de toutes les parties au différend. UN وترى حكومة المملكة المغربية أن خلافا من هذا النوع لا يمكن أن يحال إلى التحكيم إلا باتفاق جميع أطراف الخلاف.
    Nous remercions chaleureusement le Gouvernement du Royaume hachémite de Jordanie d'avoir offert d'accueillir le treizième Sommet de 2002. UN ونرحب ترحيبا حارا بعرض حكومة المملكة الأردنية الهاشمية استضافة مؤتمر القمة الثالث عشر لعام 2002.
    a) Il n'existe aucun type de coopération militaire, commerciale ou aérienne entre le Gouvernement du Royaume d'Arabie saoudite et le gouvernement des Taliban; UN أولا: لا يوجد أي نوع من التعاون العسكري أو التجاري أو الجوي بين حكومة المملكة العربية السعودية وحكومة طالبان.
    le Gouvernement du Royaume hachémite de Jordanie a conclu les accords internationaux ci-après à cette fin : UN وقد قامت حكومة المملكة الأرنية الهاشمية بإبرام الاتفاقات الدولية التالية لهذه الغاية.
    Exprimant également son appréciation les excellents services de santé mis à la disposition des pèlerins par le Gouvernement du Royaume d'Arabie saoudite; UN وإذ يعرب أيضا عن تقديره العميق للخدمات الصحية الممتازة والفعالة التي توفرها حكومة المملكة العربية السعودية للحجاج،
    Le Bureau au Cambodge est prêt à continuer d'aider le Gouvernement royal dans ce domaine. UN ويقدم مكتب كمبوديا المساعدة إلى حكومة المملكة في هذا المجال وهو مستعد للاستمرار في ذلك.
    Son Excellence Abdelilah Benkirane, Chef du Gouvernement du Royaume du Maroc, prononce une allocution. UN وألقى دولة السيد عبد الإله ابن كيران، رئيس حكومة المملكة المغربية، كلمة أمام الجمعية العامة.
    son gouvernement accueille avec satisfaction l'amélioration des rapports entre le Royaume-Uni et l'Argentine, mais uniquement dans le contexte clair des assurances données par le Gouvernement britannique selon lesquelles la souveraineté des îles Falkland n'est pas négociable. UN وإن حكومتها ترحب بتحسن العلاقات بين المملكة المتحدة والأرجنتين، وإن كان ذلك في سياق واضح هو تقديم حكومة المملكة المتحدة لتأكيدات بأن سيادة جزر فوكلاند ليست قابلة للتفاوض.
    mon gouvernement tient à réaffirmer que la lutte contre les stupéfiants est une responsabilité qui nous incombe à tous. Et la coopération entre pays voisins aura un effet considérable sur le renforcement de la lutte contre les stupéfiants et les substances psychotropes. UN إن حكومة المملكة العربية السعودية تؤكد أن مكافحة المخدرات هي مسؤولية دولية في المقام اﻷول وأن تعزيز التعاون اﻹقليمي بين دول الجوار له أكبر اﻷثر في محاربة ومكافحة المخدرات والمؤثرات العقلية غير المشروعة.
    le Gouvernement britannique a annoncé que sa contribution aux ressources de base d'ONU-Femmes atteindrait 10 millions de livres sterling pour 2011 et 2012. UN ونوهت حكومة المملكة المتحدة إلى أنها ساهمت بمبلغ قدره ١٠ ملايين جنيه إسترليني في التمويل الأساسي لعامي ٢٠١١ و ٢٠١٢.
    1988 Envoyé spécial du Ministre des affaires étrangères maltais auprès du Gouvernement saoudien, Riyad UN مبعوث خاص لوزير خارجية مالطة لدى حكومة المملكة العربية السعودية، الرياض
    L'installation a été financée grâce aux revenus de la vente du suffixe < .pn > et à une subvention du Gouvernement britannique. UN وقد تم توفير الأموال اللازمة لذلك من إيرادات بيع اللاحقة المخصصة لبيتكيرن ومن منحة مقدمة من حكومة المملكة المتحدة.
    Le Parlement écossais est financé par une dotation forfaitaire du Gouvernement du Royaume-Uni. UN ويُمول البرلمان الاسكتلندي بواسطة منحة إجمالية من حكومة المملكة المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus