"حكومة غواتيمالا والاتحاد" - Traduction Arabe en Français

    • le Gouvernement guatémaltèque et l'Union
        
    • le Gouvernement guatémaltèque et l'Unidad
        
    • le Gouvernement guatémaltèque et la Unidad
        
    • du Gouvernement guatémaltèque et de l'
        
    • Gouvernement guatémaltèque et à l'Union
        
    • Gouvernement du Guatemala et l'
        
    Il décrit un contexte politique complexe et précaire qui a retardé la pleine application des accords conclus entre le Gouvernement guatémaltèque et l'Union révolutionnaire nationale guatémaltèque. UN ويقدم وصفا للسياق السياسي المعقد المحفوف بالمخاطر الذي أبطأ تنفيذ الاتفاقات التي تم التوصل إليها بين حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي.
    Reconnaissant l'appui accordé à la Mission par le Gouvernement guatémaltèque et l'Union révolutionnaire nationale guatémaltèque, UN وإذ تشيد بالدعم الذي تتلقاه البعثة من حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي،
    Appréciant l'appui apporté à la Mission par le Gouvernement guatémaltèque et l'Union révolutionnaire nationale guatémaltèque, UN وإذ تعترف بالدعم الذي قدمته إلى البعثة حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي،
    Les négociations entre le Gouvernement guatémaltèque et l'Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca (URNG) ont lieu sous les auspices des Nations Unies. UN في الوقت الراهن تجرى مفاوضات بين حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي تحت إشراف اﻷمم المتحدة.
    Considérant que le Gouvernement guatémaltèque et l'Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca (URNG) désirent que l'Accord relatif aux droits de l'homme et à la vérification internationale soit appliqué en conformité avec les dispositions constitutionnelles susmentionnées et les traités internationaux, UN وبالنظر الى رغبة حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي في تنفيذ اتفاق حقوق الانسان والتحقق الدولي وفقا لﻷحكام الدستورية والمعاهدات الدولية المذكورة؛
    La rapide reprise des négociations de paix entre le Gouvernement guatémaltèque et la Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca (UNRG) contribuerait de façon décisive à la consolidation de la démocratie et à la réconciliation nationale. UN إن الاستئناف المبكــر لمفاوضات الســلام بين حكومة غواتيمالا والاتحاد الوطني الثوري الغواتيمالي سيسهم إسهامــا حاسمـــا فـــي توطيـــد الديمقراطيــــة والمصالحــة الوطنية.
    Le Conseil constate en outre avec satisfaction que le Gouvernement guatémaltèque et l'Union révolutionnaire nationale guatémaltèque respectent pleinement les conditions du cessez-le-feu définitif. UN ويرحب المجلس فضلا عن ذلك بالامتثال الكامل من قبل حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي ﻷحكام وقف إطلاق النار النهائي.
    Appréciant l'appui accordé à la Mission par le Gouvernement guatémaltèque et l'Union révolutionnaire nationale guatémaltèque, UN وإذ تقر بالدعم الذي تتلقاه البعثة من حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي،
    Appréciant l'appui accordé à la Mission par le Gouvernement guatémaltèque et l'Union révolutionnaire nationale guatémaltèque, UN وإذ تقر بالدعم الذي قدمه للبعثة كل من حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي،
    Appréciant l'appui accordé à la Mission par le Gouvernement guatémaltèque et l'Union révolutionnaire nationale guatémaltèque, UN وإذ تقر بالدعم الذي تتلقاه البعثة من حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي،
    Soulignant le rôle joué par la Mission de vérification des Nations Unies au Guatemala à l'appui du processus de paix dans ce pays, et appréciant le soutien apporté à la Mission par le Gouvernement guatémaltèque et l'Union révolutionnaire nationale guatémaltèque, UN وإذ تؤكد على الدور الذي تضطلع به بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا في دعم عملية السلام في غواتيمالا، وإذ تعترف بالدعم الذي قدمته إلى البعثة حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي،
    Notant que le Gouvernement guatémaltèque et l'Union révolutionnaire nationale guatémaltèque se sont engagés à poursuivre leurs négociations dans le cadre du processus de paix au Guatemala et à soutenir la présence de la Mission de vérification des Nations Unies pour les droits de l'homme au Guatemala, UN وإذ تدرك التزام حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي بمواصلة المفاوضات في إطار عملية غواتيمالا للسلم، وكذلك تأييد وجود بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان في غواتيمالا،
    Tenant compte de ce que les deux parties — le Gouvernement guatémaltèque et l'Union révolutionnaire nationale guatémaltèque — se sont engagées à assurer le strict respect des droits de l'homme et à travailler à rétablir la paix par le dialogue et la négociation, UN وإذ تضع في اعتبارها تعهد الطرفين، حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي، بتحقيق اﻹعمال التام لحقوق اﻹنسان والسعي نحو إقرار السلم عن طريق الحوار والتفاوض،
    Se félicitant du lancement et du plein déploiement de la Mission, et de l'appui et de la coopération que lui ont apportés le Gouvernement guatémaltèque et l'Union révolutionaire nationale guatémaltèque, UN وإذ ترحب ببدء نشاط البعثة ووزعها بالكامل وبما ُقدم إليها من دعم وتعاون من جانب حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي،
    Félicitant le Gouvernement guatémaltèque et l'Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca de la souplesse dont ils ont fait preuve durant la négociation des accords susmentionnés, UN وإذ تثني على حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي لما أبدياه من مرونة في التفاوض بشأن الاتفاقات آنفة الذكر،
    Mon pays a pris note avec satisfaction de la reprise des négociations, sous l'égide du Secrétaire général, entre le Gouvernement guatémaltèque et l'Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca (URNG). UN لقد لاحظت كولومبيـــا مع الارتيــــاح استئناف المفاوضات التي جرت تحت إشراف اﻷمين العام، بين حكومة غواتيمالا والاتحاد الثــوري الوطني الغواتيمالي.
    Elle constitue également un appui important au dialogue et à la négociation entre le Gouvernement guatémaltèque et l'Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca, l'objectif étant d'arriver à un accord de paix définitif dans les meilleurs délais. UN كما أن التمديد يمثل عنصرا كبيرا لدعـــم الحــــوار والمفاوضات بين حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي، وهدف المجتمع الدولي هو أن يتوصلا الى اتفاق سلام نهائي في أقصر وقـــت ممكن.
    C'est un appui important au dialogue et à la négociation entre le Gouvernement guatémaltèque et l'Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca (URNG) pour qu'ils puissent conclure un accord de paix définitif, que le peuple guatémaltèque attend depuis longtemps. UN وهو دعامة رئيسية للحوار والمفاوضات بين حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي صوب إبرام اتفاق نهائي للسلم الدائم وهو الاتفاق الذي طالما انتظره شعب غواتيمالا.
    Nous nous félicitons de la signature aujourd'hui, à Mexico, de l'Accord sur l'identité et les droits des peuples autochtones par le Gouvernement guatémaltèque et l'Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca. UN ونحن نرحب بأن حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي يقومان اليوم في مدينة مكسيكو بالتوقيع على الاتفاق بشأن هوية وحقوق السكان اﻷصليين.
    Elle espère que les négociations entre le Gouvernement guatémaltèque et la Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca (URNG) mettront bientôt un terme au plus long conflit armé qu'ait connu l'Amérique centrale. UN وإن وفده يأمل في توصل المفاوضات الجارية بين حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي عما قريب إلى وضع حد ﻷطول نزاع مسلح شهدته أمريكا الوسطى.
    338. Sur la demande du Gouvernement guatémaltèque et de l'Union révolutionnaire nationale guatémaltèque, l'ONU prend part depuis 1991, en qualité d'observateur, aux négociations visant à mettre fin à la plus longue des guerres qu'ait connues l'Amérique centrale. UN ٣٣٨ - بناء على طلب حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني لغواتيمالا، تشارك اﻷمم المتحدة، منذ عام ١٩٩١، بصفة مراقب في المفاوضات الموجهة الى انهاء أطول حرب في أمريكا الوسطى.
    Notant les recommandations adressées dans le deuxième rapport du Directeur de la Mission au Gouvernement guatémaltèque et à l'Union révolutionnaire nationale guatémaltèque au sujet du respect des engagements qu'ils ont pris aux termes de l'Accord général relatif aux droits de UN وإذ تحيط علما بالتوصيات الموجهة إلى حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي الواردة في التقرير الثاني لمدير البعثة، بشأن تنفيذ التزاماتها بموجب الاتفاق الشامل بشأن حقوق الانسان)٣(،
    Elle appuyait le processus de négociation entre le Gouvernement du Guatemala et l'Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca (URNG), alors que venaient d'être signés quatre accords importants. UN ولقد أعربت عــــن التأييد لعملية المفاوضات بين حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي في الوقت الذي تم فيه التوقيع على أربعة اتفاقات هامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus