2) Réunion intergouvernementale de haut niveau sur l'examen global à mi-parcours de la mise en oeuvre du Programme d'action pour les années 90 en faveur des pays les moins avancés | UN | اجتماع حكومي دولي رفيع المستوى عن استعراض منتصف المدة العالمي لتنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا |
À cet égard et compte tenu de la diminution de l'aide publique au développement (APD), le représentant de la Namibie accueille avec satisfaction l'organisation en 2001 de la réunion intergouvernementale de haut niveau chargée d'examiner le financement du développement. | UN | وذكر أنه يرحِّب في هذا السياق وفي ضوء انخفاض المساعدة الإنمائية الرسمية بعقد اجتماع حكومي دولي رفيع المستوى في عام 2001 بشأن التمويل من أجل التنمية. |
Pour ce qui est de la forme que doit prendre la manifestation, le Pérou est pour une réunion intergouvernementale de haut niveau qui serait chargée de l’ensemble des thèmes à l’examen en collaboration avec la Banque mondiale, le FMI et l’OMC. | UN | وفيما يتعلق بالشكل، قال إن بيرو تفضل انعقاد اجتماع حكومي دولي رفيع المستوى ليعالج جميع المواضيع، عاملا بالتعاون مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومنظمة التجارة العالمية. |
À cet égard, l’intervenant rappelle que ce groupe de travail était chargé d’élaborer des recommandations au sujet d’une réunion intergouvernementale de haut niveau consacrée au financement du développement, qui se tiendrait en 2001. | UN | وأشار المتحدث في هذا الصدد، إلى أن ولاية الفريق كانت إعداد توصيات بشأن اجتماع حكومي دولي رفيع المستوى يكرس لتمويل التنمية، يعقد عام ٢٠٠١. |
À cet égard, elle se félicite de sa création prochaine en tant qu'instance politique intergouvernementale de haut niveau à caractère universel chargée, entre autres, d'exercer une action mobilisatrice, de donner des orientations et de formuler des recommandations aux fins du développement durable. | UN | وفي هذا الصدد، ترحب أفريقيا بإنشائه الوشيك كمنتدى سياسي حكومي دولي رفيع المستوى يقوم، في جملة أمور، بتوفير القيادة السياسية والتوجيه وتقديم التوصيات في مجال التنمية المستدامة؛ |
:: Saluent l'annonce faite par le Gouvernement du Viet Nam de son intention d'organiser une réunion intergouvernementale de haut niveau sur l'initiative < < Unis dans l'action > > , à Hanoi, à une date restant à déterminer; | UN | :: يرحبون بإعلان حكومة فييت نام استضافة اجتماع حكومي دولي رفيع المستوى بشأن توحيد الأداء في هانوي، فييت نام، يتم الإعلان عن موعده في مرحلة لاحقة. |
C'est donc à elle que devait être adressé le rapport de l'Évaluation mondiale et le processus devait être approuvé dès le début à une réunion intergouvernementale de haut niveau. | UN | ولذلك، ارتأت أنه من الضروري أن يقدم التقرير المتعلق بالتقييم العالمي للبيئة البحرية إلى الجمعية العامة وأن يتم إقرار العملية منذ البداية في اجتماع حكومي دولي رفيع المستوى. |
Il a recommandé à l'Assemblée générale qu'une réunion intergouvernementale de haut niveau sur l'examen global à mi-parcours de l'application du Programme soit organisée du 26 septembre au 6 octobre 1995. | UN | وأوصى المجلس الجمعية العامة بعقد اجتماع حكومي دولي رفيع المستوى بشأن استعراض منتصف المدة الشامل لتنفيذ البرنامج في الفترة من ٢٦ أيلول/سبتمبر إلى ٦ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٥. |
Nous nous félicitons des progrès réalisés à la suite de l'adoption de la résolution 54/196 de l'Assemblée générale appelant à la convocation d'une réunion intergouvernementale de haut niveau chargée d'examiner la question du financement du développement. | UN | 62 - ونرحب بالتقدم المحرز في أعقاب اعتماد قرار الجمعية العامة 54/196 الذي يدعو إلى عقد حدث حكومي دولي رفيع المستوى يعنى بموضوع تمويل التنمية. |
La Commission économique et sociale pour l’Asie et le Pacifique (CESAP) a préparé la réunion intergouvernementale de haut niveau qui se tiendra en 1999 pour examiner la mise en oeuvre du Programme d’action de Beijing au niveau régional. | UN | ٣١ - واتخذت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ استعدادات لعقد اجتماع حكومي دولي رفيع المستوى في عام ١٩٩٩ لاستعراض التنفيذ اﻹقليمي لمنهاج عمل بيجين. |
L’une des questions essentielles que la Commission devra examiner concerne le financement du développement; la préparation d’une conférence intergouvernementale de haut niveau qui sera consacrée à ce thème en 2001 est déjà en cours. | UN | ٧٦ - وإحدى المسائل اﻷساسية التي يتعين على اللجنة أن تدرسها هي تمويل التنمية؛ ويجري فعلاً تحضير مؤتمر حكومي دولي رفيع المستوى يكرس لهذا الموضوع في عام ٢٠٠١. |
c) Création d'une instance intergouvernementale de haut niveau chargée de la coordination des politiques et du dialogue sur tous les types de forêts. | UN | )ج( إيجاد منتدى حكومي دولي رفيع المستوى لتنسيق السياسات وإجراء الحوار بشأن جميع أنواع الغابات. |
8. Il ressort des propositions présentées par diverses délégations durant les réunions du Groupe intergouvernemental que la nécessité de créer une instance intergouvernementale de haut niveau chargée de coordonner les politiques et les dialogues sur tous les types de forêts est largement, voire unanimement, reconnue. | UN | ٨ - يشير تحليل المقترحات المقدمة من مختلف الوفود أثناء اجتماعات الفريق إلى وجود اتفاق عريض إن لم يكن عاما على الحاجة إلى منتدى حكومي دولي رفيع المستوى لتنسيق السياسات والحوار بشأن جميع أنواع الغابات. |
Il a recommandé à l'Assemblée générale qu'une réunion intergouvernementale de haut niveau sur l'examen global à mi-parcours de l'application du Programme soit organisée du 26 septembre au 6 octobre 1995. | UN | وأوصى المجلس الجمعية العامة بعقد اجتماع حكومي دولي رفيع المستوى بشأن استعراض منتصف المدة الشامل لتنفيذ البرنامج في الفترة من ٢٦ أيلول/سبتمبر إلى ٦ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٥. |
40. L'examen d'ensemble devra revêtir la forme d'une réunion intergouvernementale de haut niveau de l'Assemblée générale, en septembre 2006, précédée d'une réunion d'experts d'une durée de cinq jours. | UN | 40- ودعت إلى أن يأخذ الاستعراض العالمي شكل اجتماع حكومي دولي رفيع المستوى في الجمعية العامة في شهر أيلول/سبتمبر 2006، على أن يسبقه اجتماع للخبراء لمدة خمسة أيام. |
La Réunion intergouvernementale de haut niveau chargée d'examiner la mise en œuvre du Programme d'action de Beijing (7-10 septembre 2004, Bangkok, Thaïlande). | UN | (5) اجتماع حكومي دولي رفيع المستوى بشأن استعراض وتنفيذ منهاج عمل بيجين (7-10 أيلول/سبتمبر 2004، بانكوك، تايلند). |
117. Une réunion intergouvernementale de haut niveau sera convoquée en 2006, afin de procéder à un examen d'ensemble à miparcours du Programme d'action et d'envisager l'adoption de nouvelles mesures, le cas échéant. | UN | 117- وسيُعقد اجتماع حكومي دولي رفيع المستوى في عام 2006 لاستعراض برنامج العمل استعراضاً شاملاً في منتصف المدة وللنظر في اتخاذ تدابير جديدة حسب الاقتضاء. |
Se félicitant de la collaboration étroite entre l'Union africaine, l'Organisation des Nations Unies et la communauté internationale dans la lutte mondiale contre le terrorisme, qui a conduit à l'organisation, par l'Union africaine, d'une réunion intergouvernementale de haut niveau sur la prévention et la lutte contre le terrorisme en Afrique, tenue à Alger du 11 au 14 septembre 2002, | UN | وإذ ترحب بالتعاون الوثيق بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة والمجتمع الدولي في مكافحة الإرهاب على الصعيد العالمي مما أفضى إلى قيام الاتحاد الأفريقي بعقد اجتماع حكومي دولي رفيع المستوى بشأن منع ومكافحة الإرهاب في أفريقيا، وذلك في الجزائر العاصمة، في الفترة من 11 إلى 14 أيلول/سبتمبر 2002، |
Un représentant de l'Association a suivi les travaux de la Réunion intergouvernementale de haut niveau chargée d'examiner la mise en oeuvre de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing au niveau régional, organisée par la Commission économique et sociale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique (CESAP) du 26 au 29 octobre 1999 à Bangkok. | UN | وتابعت ممثلة عن الرابطة أعمال اجتماع حكومي دولي رفيع المستوى عقدته اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، في الفترة من 26 إلى 29 تشرين الأول/أكتوبر 1999 في بانكوك، من أجل استعراض تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين على الصعيد الإقليمي. |
Se félicitant de la collaboration étroite entre l'Union africaine, l'Organisation des Nations Unies et la communauté internationale dans la lutte mondiale contre le terrorisme, qui a conduit à l'organisation, par l'Union africaine, d'une réunion intergouvernementale de haut niveau sur la prévention du terrorisme et la lutte contre le terrorisme en Afrique, tenue à Alger du 11 au 14 septembre 2002, | UN | وإذ ترحب بالتعاون الوثيق بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة والمجتمع الدولي في مكافحة الإرهاب على الصعيد العالمي مما أفضى إلى قيام الاتحاد الأفريقي بعقد اجتماع حكومي دولي رفيع المستوى بشأن منع ومكافحة الإرهاب في أفريقيا، وذلك في الجزائر العاصمة، من 11 إلى 14 أيلول/سبتمبر 2002، |
Point 93 de l'ordre du jour : Réunion internationale de haut niveau chargée d'examiner la question du financement du développement à l'échelon intergouvernemental | UN | البند 93 من جدول الأعمال: النظر على صعيد حكومي دولي رفيع المستوى في موضوع تمويل التنمية |