"حلاقة" - Traduction Arabe en Français

    • rasoir
        
    • raser
        
    • coupe
        
    • rasage
        
    • coiffure
        
    • coiffeur
        
    • rasé
        
    • rase
        
    • rasoirs
        
    • coupes
        
    • barbier
        
    J'ai vu un panier de linge sale et un rasoir. Open Subtitles لأن هناك كومة غسيل وموس حلاقة في المغسلة.
    Juste une photo mignonne et un petit rasoir rose ? Open Subtitles فقط اطار صورة جميلة وموس حلاقة زهري صغير؟
    Il n'y a pas de mousse à raser, je dois improviser. Open Subtitles إن لم يكن للرجل كريم حلاقة فيجب أن يبتدع
    Il vous faut une coupe et un rasage. Exact ! Open Subtitles تبدو كالانسان الاول تحتاج حلاقة ذقنك وقص شعرك
    Oui, je suis pressée. Ceci est un rasage des jambes d'urgence. Open Subtitles نعم , أنا تحت الطلب هذه حلاقة طارئة للساق
    Voilà. Personne n'aimait ma coiffure, alors, qu'ils aillent se faire voir. Open Subtitles هكذا، لا يحبون حلاقة شعري لن أبالي بهم الآن
    Je me suis dit que personne ne croirait qu'il y avait un coiffeur sur l'île. Open Subtitles تراءى لي ألّا أحد سيصدق أن ثمّة محل حلاقة على الجزيرة.
    Il y a une raison, je ne prends aucun plaisir à vous dire que vous dansez sur le fil du rasoir, et que vous dépendez de nous. Open Subtitles يوجد تاريخ هُنا لذا فأنا لا أمزح عندما أخبرك بأنك ترقص على حافة شفرة حلاقة وكل نفس تأخذه نقوم بأخذه فى إعتبارنا
    Je vais laisser un rasoir pour que tu rases ce look d'homme des cavernes. Open Subtitles سأترك لك آلة حلاقة كي تستطيع حلق شعر رجل الكهف ذاك
    Quelqu'un lui a filé une lame de rasoir dans la planque. Open Subtitles شخصٌ ما دسّ له شفرة حلاقة في البيت الآمن.
    Avec une lame de rasoir et un bout de verre irrégulier, Open Subtitles وبعد أن انهمك باستخدامه شفرة حلاقة وقطعة زجاج مسننة،
    Il aurait été suspendu la tête en bas pendant 24 heures, tailladé au moyen de lames de rasoir et frappé à coups de pied dans la poitrine. UN وأدعي أنه علق مقلوباً لمدة ٤٢ ساعة، وجرح بشفرات حلاقة وركل في صدره.
    Bien, tu sais, si ça ça marche, tu vas devoir raser tous ses poils. Open Subtitles حسناً، تعلم إذا كان هذا سينجح فعليك حلاقة شعر جسمك بأكمله.
    Tu as essayé de te raser les jambes en étant enceinte de neuf mois? Open Subtitles لَهُ أنت حلاقة مُجرّبةُ جداً سيقانُكِ متى أنت تسعة شهورِ حبلى؟
    Si t'y vas juste un jour sans raser les callosités, t'as déjà perdu la guerre. Open Subtitles نعم، اتعلمون، إن مررتم بيوم واحد فقط بدون حلاقة الجُسأة فلقد خسرتم الحرب مسبقاً
    Tôt ou tard, tout le monde a besoin d'une coupe Open Subtitles عاجلاً أو آجلاً يحتاج الجميع إلى حلاقة شعر.
    C'est le moment de découvrir si vous êtes vraiment Dieu ou juste quelques circuits avec une coupe de cheveux ringarde. Open Subtitles اذا كانت فرصتك لاكتشاف انك اله حقيقي او فقط مجموعة من الدوائر مع حلاقة شعر سيئة
    C'est plus clair, ici, et... je fais un meilleur rasage. Open Subtitles حسنا، انة أخف هنا، ساعدني علي حلاقة مثالية.
    Les lauréats étaient un salon de coiffure et un institut de beauté. UN والمؤسستان الفائزتان بالجائزة هما صالون حلاقة ومعهد تجميل.
    Il y a des magasins. Je vois un coiffeur, un tatoueur, une église... Open Subtitles ثمة محل، أنني أرى محل حلاقة وأيضًا صالون وشوم، وكنيسة.
    Le Rapporteur spécial a rencontré un fonctionnaire des Nations Unies qui avait eu une coupe de cheveux la veille du jour où il avait été rasé dans la rue. UN والتقى المقرر الخاص بأحد موظفي اﻷمم المتحدة الذي سبق له أن قص شعره قبل يوم من حلاقة رأسه بالموسى في الشارع.
    Si l'on se rase avec un rasoir droit, le rasoir marchera. Open Subtitles لو حلقت دقنك جيداً بموس حلاقة ستقول أنه موس الحلاقة قد نجح
    Comment se rasaient les Indiens sans rasoirs ? Open Subtitles كيف يحلق الهنود اذا لم يكن لدهيم شفرات حلاقة ؟
    Ou des femmes, tu sais, avec des coupes lesbiennes. Open Subtitles أو النساء، كما تعلمون، مع حلاقة الشعر مثليه.
    C'est une longue et ennuyante histoire, qui fini avec moi achetant une enseigne de barbier sur un rocher au milieu du Pacifique. Open Subtitles ،يوجد قصة طويلة و مملة هناك واحدة انتهت بي مالكاً لصالون حلاقة على صخرة في منتصف المحيط الهادي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus