"حلقات العمل الوطنية" - Traduction Arabe en Français

    • ateliers nationaux
        
    • séminaires nationaux
        
    • atelier national
        
    Montant prévisionnel des dépenses relatives aux ateliers nationaux sur les synergies 75 000 dollars UN التكاليف المقدرة لعقد حلقات العمل الوطنية المعنية بأوجه التآزر 000 75
    Par le biais de ces ateliers nationaux, la Division a pu offrir une formation à 145 agents des bureaux de statistique des pays concernés. UN وأتاحت حلقات العمل الوطنية هذه للشعبة تدريب ما مجموعه 145 من موظفي المكاتب الإحصائية الوطنية المعنية.
    ateliers nationaux sur le soutien législatif UN حلقات العمل الوطنية لتقديم لدعم التشريعي
    Les modules élaborés ont été présentés et appliqués dans différents ateliers nationaux et internationaux qui ont eu lieu dans 31 pays, ce qui là encore dépasse le but fixé (16 pays). UN وقد تم تقديمها وتطبيقها في مختلف حلقات العمل الوطنية والدولية في 31 بلداً، وفي هذه الحالة أيضاً، تم تجاوز الهدف المحدد ألا وهو 16 بلداً.
    Le secrétariat a prêté son concours pour faciliter l'organisation de séminaires nationaux de sensibilisation dans cinq autres pays Parties. UN وقدمت الأمانة الدعم لتيسير تنظيم حلقات العمل الوطنية للتوعية في خمسة بلدان أطراف إضافية.
    Ces experts peuvent être aussi appelés à assurer le secrétariat d'ateliers nationaux et régionaux sur ces thèmes organisés par le Service. UN ويُعتمد على هؤلاء الخبراء الميدانيين أيضا في خدمة حلقات العمل الوطنية والإقليمية ذات الصلة التي ينظمها الفرع.
    Ces experts peuvent être aussi appelés à assurer le secrétariat d'ateliers nationaux et régionaux sur ces thèmes organisés par le Service. UN ويجري الاعتماد على هؤلاء الخبراء الميدانيين لخدمة حلقات العمل الوطنية والإقليمية التي ينظمها الفرع.
    Il les a invités aux ateliers nationaux et provinciaux. UN فقد دعت الحكومة هؤلاء الشركاء إلى حلقات العمل الوطنية والحلقات التي نظمت على مستوى المقاطعات.
    La CNUCED a contribué à ces études et a participé aux ateliers nationaux. UN وساهم الأونكتاد في هذه الدراسات وشارك في عمل حلقات العمل الوطنية.
    Ces mises à jour sont diffusées auprès des PMA et des entreprises, notamment au cours d'ateliers nationaux. UN وتم توزيع النسخ المستوفاة هذه على أقل البلدان نمواً وعلى مؤسساتها التجارية، حتى أثناء انعقاد حلقات العمل الوطنية.
    Des efforts supplémentaires pourraient être déployés dans le domaine du transfert de technologie, notamment l'organisation d'ateliers nationaux et l'établissement de bases de données et de réseaux nationaux. UN كما يمكن بذل جهودٍ إضافية في مجال نقل التكنولوجيا مع حلقات العمل الوطنية وإنشاء قواعد البيانات والشبكات الوطنية.
    La Bolivie, El Salvador et le Venezuela ont progressé dans la mise en œuvre de la Convention et des ateliers nationaux sur les synergies sont en préparation. UN وقطعت بوليفيا والسلفادور وفنزويلا شوطا في تنفيذ الاتفاقية، ويجرى إعداد حلقات العمل الوطنية المعنية بأوجه التآزر فيها.
    Leurs conclusions seront examinées dans le cadre d'ateliers nationaux qui auront aussi pour tâche de formuler des recommandations sur les mesures à prendre pour que les gens préparent leur vieillesse tout au long de leur vie. UN وستنظر حلقات العمل الوطنية في نتائج هذه الدراسات وتوصي بسياسات تتعلق باﻹعداد خلال سني العمر لمرحلة الشيخوخة.
    Ensuite lors des ateliers nationaux de validation des rapports: elles participent à la validation du rapport; UN خلال حلقات العمل الوطنية التي يصدّق فيها على التقارير: تشارك هذه الجهات بعد ذلك في التصديق على التقرير؛
    La CNUCED, en coopération avec d'autres organismes concernés, a aussi appuyé l'organisation d'ateliers nationaux de formation dans plusieurs pays. UN كما قام الأونكتاد، بالتعاون مع الوكالات المعنية الأخرى، بدعم حلقات العمل الوطنية التدريبية في العديد من البلدان.
    Il a été fortement recommandé d'inviter les centres de liaison aux futurs ateliers nationaux pour renforcer la coopération régionale. UN وحظيت فكرة دعوة مراكز التنسيق إلى حلقات العمل الوطنية القادمة لتعزيز التعاون الإقليمي باستحسان قوي.
    Le projet de satellite universitaire contribuait également à une série d'ateliers nationaux sur les petits satellites à vocation éducative. UN وقد دعم البرنامج الساتلي الجامعي أيضا سلسلة من حلقات العمل الوطنية بشأن السواتل الصغيرة المخصصة للتعليم.
    En Pologne, où l'un des premiers ateliers nationaux s'est tenu en 1990, la privatisation est en bonne voie. UN وبولندا التي عقدت بها في عام ١٩٩٠ واحدة من حلقات العمل الوطنية اﻷولى، تمضي بقدر معقول من النجاح على طريق التحول الى القطاع الخاص.
    En collaboration avec une compagnie internationale d'assurance, une série d'ateliers nationaux a été organisée à Hong-kong, en Indonésie et en Malaisie, afin d'encourager le secteur privé à prendre une part plus active aux activités de prévention et de soins dans le domaine du sida. UN وتم بالتعاون مع شركة تأمين دولية تنظيم سلسلة من حلقات العمل الوطنية في اندونيسيا وماليزيا وهونغ كونغ لتشجيع القطاع الخاص على القيام بدور أكثر نشاطا في الوقاية والرعاية في مجال اﻹيدز.
    Le rapport final, qui devrait être publié sous peu, sera examiné lors d'ateliers nationaux dont les participants formuleront à leur tour des recommandations relatives aux politiques et aux mesures à adopter. UN وسيستخدم التقرير النهائي، المتوقع صدوره قريبا، في حلقات العمل الوطنية التي ستضع بدورها توصيات تتعلق برسم السياسات واتخاذ اﻹجراءات.
    Les bonnes pratiques seront présentées lors des séminaires de formation de formateurs et des séminaires nationaux. UN وسيُسترشد بالممارسات الجيدة في حلقات العمل المخصصة لتدريب المدربين، وكذلك في حلقات العمل الوطنية.
    Un atelier national pour discuter des résultats a été achevé UN إكتمال حلقات العمل الوطنية لمناقشة النتائج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus