"حلقة دراسية دولية" - Traduction Arabe en Français

    • un séminaire international
        
    • un colloque international
        
    • Séminaire international sur
        
    A cette réunion, il a également été envisagé d'organiser un séminaire international sur ces questions en 2004. UN ونظر الاجتماع أيضا في إمكانية تنظيم حلقة دراسية دولية عن هذه المسائل في عام 2004.
    9. Prend acte avec satisfaction de l’offre qu’a faite le Gouvernement japonais d’accueillir un séminaire international sur la fabrication illicite et le trafic d’armes à feu; UN ٩ - ترحب بعرض حكومة اليابان استضافة حلقة دراسية دولية عن صنع اﻷسلحة النارية والاتجار بها على نحو غير مشروع ؛
    9. Prend acte avec satisfaction de l’offre qu’a faite le Gouvernement japonais d’accueillir un séminaire international sur la fabrication illicite et le trafic d’armes à feu; UN " ٩ - ترحب بعرض حكومة اليابان استضافة حلقة دراسية دولية عن صنع اﻷسلحة النارية والاتجار بها على نحو غير مشروع؛
    Les conclusions et recommandations issues de l'évaluation ont été examinées lors d'un séminaire international tenu à Berlin. UN ونوقشت النتائج والتوصيات الخاصة بالتقييم في حلقة دراسية دولية عُقدت في برلين.
    21. un séminaire international sur la lutte contre la désertification s'est tenu à N'Djamena (Tchad) en octobrenovembre 2000. UN 21- عُقدت حلقة دراسية دولية بشأن مكافحة التصحر في نجامينا، تشاد، في تشرين الأول/أكتوبر - تشرين الثاني/نوفمبر 2000.
    En collaboration avec l'Union des femmes catholiques, le Ministère de l'agriculture a également organisé un séminaire international sur le thème < < Les femmes des petites villes et des petites communautés > > . UN ونظمت وزارة الزراعة أيضا، هي واتحاد النساء الكاثوليكيات، حلقة دراسية دولية عن نساء من المدن والمجتمعات المحلية الصغيرة.
    L'organisation d'un séminaire international sur le droit des peuples autochtones a aussi été proposée. UN كما اقترح عقد حلقة دراسية دولية بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    Il a également organisé à Madrid, les 23 et 24 mars 1999, un séminaire international de journalistes consacré à la question de Palestine. UN ونظمت حلقة دراسية دولية للصحفيين بشأن قضية فلسطين عقدت في مدريد في ٢٣ و ٢٤ آذار/ مارس ١٩٩٩.
    un séminaire international sur la réforme de la législation économique de la Chine est organisé à Beijing par la commission chinoise de la réforme du système économique, sous les auspices de la Division. UN وتقوم اللجنة الحكومية الصينية المعنية بإصلاح النظام الاقتصادي بتنظيم حلقة دراسية دولية عن إصلاح القانون الاقتصادي للصين في بيجين تحت رعاية شعبة شرق آسيا والمحيط الهادئ.
    Pour la première fois, un séminaire international a été organisé suite à un appel direct d'individus prisonniers du cercle vicieux de la misère et été réalisé avec eux. UN فلقد كانت تلك هي المرة اﻷولى التي تنظم فيها حلقة دراسية دولية استجابة لنداء صدر مباشرة عن أفراد أسيري حلقة البؤس المفرغة ونظمت بمشاركتهم.
    L'Institut a organisé en octobre 1996 un séminaire international sur la famille et le développement au XXIe siècle. UN ونظم المعهد في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ حلقة دراسية دولية عن اﻷسرة والتنمية في القرن الحادي والعشرين.
    Encouragée par d'autres Etats, elle a décidé de mettre sur pied un séminaire international où seraient examinées en détail les questions liées aux effets traumatiques des armes considérées. UN ولقد قررت بتشجيع من دول أخرى تنظيم حلقة دراسية دولية تخصص للتناول التفصيلي للمسائل المرتبطة باﻵثار الضارة لعلم القذائف.
    À l'automne dernier, le Kirghizistan a accueilli un séminaire international sur l'application de la résolution précitée. UN وفي الخريف الماضي، استضافت قيرغيزستان حلقة دراسية دولية بشأن تنفيذ القرار المذكور.
    Les résultats du projet avaient été diffusés dans le cadre d'un séminaire international auquel avaient participé des experts venant d'Espagne, d'Argentine et de Cuba. UN وتم الإعلان عن نتائج المشروع من خلال حلقة دراسية دولية ضمت خبراء من إسبانيا والأرجنتين وكوبا.
    En 2005, un séminaire international a été organisé sur des thèmes connexes, avec la participation des procureurs. UN وفي عام 2005، نظمت حلقة دراسية دولية بشأن المواضيع ذات الصلة بمشاركة مدعين عامين.
    À cet égard, le Centre aide le Ministère des affaires étrangères du Pérou à organiser un séminaire international sur l'application de la Convention sur les armes chimiques, qui doit se tenir en septembre 1994. UN وفي هذا الصدد، يقدم المركز المساعدة الى وزارة خارجية بيرو في القيام بتنظيم حلقة دراسية دولية بشأن " تنفيذ اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية " ، المقرر عقدها في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    Le Japon, qui est prêt à collaborer à cet effort, organisera en mars prochain, en coopération avec le Département des opérations de maintien de la paix, un séminaire international sur cette question. UN وأعلن أن اليابان مستعدة للتعاون في هذا المسعى، وأنها ستقوم، بالتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام، باستضافة حلقة دراسية دولية حول هذا الموضوع في آذار/مارس 2001.
    En premier lieu, un séminaire international avait été organisé à Genève en mars 2001 et pratiquement tous les membres du Groupe de travail y avaient participé. UN وقال إن بين هذه التطورات حلقة دراسية دولية عقدت في جنيف في آذار/ مارس 2001، شارك فيها جميع أعضاء الفريق العامل تقريبا.
    Au Mexique, un séminaire international sur les programmes pour les jeunes mettant l'accent sur les arts du spectacle pour prévenir l'abus des drogues a été organisé; ses résultats seront publiés sous forme de manuel. UN وفي المكسيك، نُظمت حلقة دراسية دولية بشأن البرامج الشبابية التي تركّز على الاستفادة من فنون الأداء المسرحي لأجل الوقاية من تعاطي العقاقير. وسوف تُنشر النتائج في شكل كُتيب يدوي.
    9. Remercie le Gouvernement japonais de son offre d’accueillir un séminaire international sur la fabrication illicite et le trafic d’armes à feu; UN ٩ - ترحب بعرض حكومة اليابان استضافة حلقة دراسية دولية عن صنع اﻷسلحة النارية والاتجار بها على نحو غير مشروع؛
    Une des principales activités ainsi envisagées consiste à organiser un colloque international dans le but de mieux sensibiliser les gens sur la nécessité d'une loi globale. UN ومن المقرَّر، كأول نشاط يُباشر في هذه العملية، عقد حلقة دراسية دولية تهدف إلى التوعية بشأن ضرورة وجود قانون شامل بهذا الشأن.
    1993 : Séminaire international sur le pouvoir judiciaire à Foulpointe, Madagascar UN ٣٩٩١ حلقة دراسية دولية بشأن السلطة القضائية، فولبوانت، مدغشقر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus