"حلقة نقاش حول" - Traduction Arabe en Français

    • table ronde sur le thème
        
    • une table ronde sur
        
    • a tenu une réunion-débat sur
        
    • table-ronde sur
        
    • table ronde sur l
        
    • une réunion-débat sur le
        
    • un débat d'experts sur
        
    • un groupe de discussion sur
        
    • organisé une réunion-débat sur
        
    • une réunion-débat sur les
        
    table ronde sur le thème " Réduire les risques que posent les armes biologiques " UN حلقة نقاش حول " التقليل من المخاطر التي تشكلها الأسلحة البيولوجية "
    table ronde sur le thème " Réduire les risques que posent les armes biologiques " UN حلقة نقاش حول " التقليل من المخاطر التي تشكلها الأسلحة البيولوجية "
    table ronde sur le thème " Réduire les risques que posent les armes biologiques " UN حلقة نقاش حول " التقليل من المخاطر التي تشكلها الأسلحة البيولوجية "
    316. La Commission a tenu une table ronde sur ce sous-thème. UN 316- وعقدت اللجنة حلقة نقاش حول هذا الموضوع الفرعي.
    À sa 18e séance, le 10 juillet, le Conseil a tenu une réunion-débat sur le rôle des organismes des Nations Unies dans la promotion du développement durable dans le contexte des défis actuels. UN 6 - في الجلسة 18 المعقودة في 10 تموز/يوليه، عقد المجلس حلقة نقاش حول دور منظومة الأمم المتحدة في تعزيز التنمية المستدامة في سياق التحديات الراهنة.
    table-ronde sur " Beijing+20 Ne laisser personne en arrière : les femmes, la pauvreté et la participation''(coorganisée par le Mouvement international ATD quart monde et la Campagne Objectifs du Millénaire des Nations Unies) UN حلقة نقاش حول " بيجين+20، عدم إغفال أحد: المرأة والفقر والمشاركة " (يشترك في تنظيمها الحركة الدولية لإغاثة المعوزين والمنكوبين - العالم الرابع وحملة الأمم المتحدة للألفية)
    table ronde sur le thème " Réduire les risques que posent les armes biologiques " UN حلقة نقاش حول " التقليل من المخاطر التي تشكلها الأسلحة البيولوجية "
    table ronde sur le thème " Session d'information sur les travaux de l'Assemblée générale et de ses six Commissions " UN حلقة نقاش حول ”تنظيم جلسة إعلامية بشأن عمل الجمعية العامة ولجانها الرئيسية“
    table ronde sur le thème " Action mondiale pour prévenir la guerre " UN حلقة نقاش حول " العمل العالمي لمنع اندلاع الحروب "
    table ronde sur le thème " Coopération internationale en matière fiscale " UN اللجنة الثانية حلقة نقاش حول " التعاون الدولي في مسائل الضرائب "
    table ronde sur le thème " Le microcrédit, l'élimination de la pauvreté et la démarginalisation des femmes " UN حلقة نقاش حول " الائتمانات الصغيرة، والقضاء على الفقر، وتمكين المرأة "
    table ronde sur le thème " Le microcrédit, l'élimination de la pauvreté et la démarginalisation des femmes " UN اللجنة الثانية حلقة نقاش حول " الائتمانات الصغيرة، والقضاء على الفقر، وتمكين المرأة "
    table ronde sur le thème " Le microcrédit, l'élimination de la pauvreté et la démarginalisation des femmes " UN حلقة نقاش حول " الائتمانات الصغيرة، والقضاء على الفقر، وتمكين المرأة "
    table ronde sur le thème " Le microcrédit, l'élimination de la pauvreté et la démarginalisation des femmes " UN حلقة نقاش حول " الائتمانات الصغيرة، والقضاء على الفقر، وتمكين المرأة "
    Deuxième Commission table ronde sur le thème " Les partenariats " UN اللجنة الثانية حلقة نقاش حول " الشراكات "
    L'ADI a participé, le 4 avril 2011, à une table ronde sur les perspectives du droit spatial. UN شاركت رابطة القانون الدولي، بتاريخ 4 نيسان/أبريل 2011، في حلقة نقاش حول آفاق قانون الفضاء.
    La Fondation a également pris part à une table ronde sur les droits des victimes organisée avec le HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH) en Colombie. UN وشاركت المؤسسة أيضا في حلقة نقاش حول حقوق الضحايا نُظمت مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في كولومبيا.
    26. La CNUDCI a tenu une table ronde sur ce sous-thème. UN 26 - واستمر يقول إن اللجنة عقدت حلقة نقاش حول هذا الموضوع الفرعي.
    À sa 18e séance, le 10 juillet, le Conseil a tenu une réunion-débat sur le rôle des organismes des Nations Unies dans la promotion du développement durable dans le contexte des défis actuels. UN 6 - في الجلسة 18 المعقودة في 10 تموز/يوليه، عقد المجلس حلقة نقاش حول دور منظومة الأمم المتحدة في تعزيز التنمية المستدامة في سياق التحديات الراهنة.
    table-ronde sur " Beijing+20 : ne laisser personne en arrière : les femmes, la pauvreté et la participation''(coorganisée par le Mouvement international ATD quart monde et la Campagne Objectifs du Millénaire des Nations Unies) UN حلقة نقاش حول " بيجين +20، عدم إغفال أحد: المرأة والفقر والمشاركة " (يشترك في تنظيمها الحركة الدولية لإغاثة المعوزين والمنكوبين - العالم الرابع وحملة الأمم المتحدة للألفية)
    une table ronde sur l'Arctique, accueillie par la Mission permanente de la Norvège auprès de l'Organisation des Nations Unies, s'est tenue en juin 2008 pour appeler l'attention sur la prochaine manifestation. UN وعقدت حلقة نقاش حول القطب الشمالي، استضافتها البعثة الدائمة للنرويج لدى الأمم المتحدة في حزيران/يونيه 2008 للفت الانتباه للمناسبة المرتقبة للمعاهدة.
    Durant sa session de fond de 2010, le Conseil a organisé un débat d'experts sur la question. UN واستضاف المجلس خلال دورته الموضوعية لعام 2010 حلقة نقاش حول هذا الموضوع.
    Au cours de la cinquante et unième session de la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l’homme, le Haut Commissariat a coparrainé un groupe de discussion sur les problèmes qui se posent à l’échelon régional cinq ans après la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. UN وفي أثناء الدورة الحادية والخمسين للجنة الفرعية المعنية بتعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها، شاركت المفوضية في رعاية حلقة نقاش حول التحديات اﻹقليمية بعد مرور خمس سنوات على انعقاد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    Au titre de ce point de l'ordre du jour, il sera organisé une réunion-débat sur le thème < < Renforcer l'efficacité de l'aide: de Paris à Busan > > , suivie d'un débat interactif. UN وستُعقد في إطار هذا البند من جدول الأعمال حلقة نقاش حول موضوع " تعزيز فعالية المعونة: من باريس إلى بوسان " . وستلي ذلك مناقشة تفاعلية.
    L'institut a participé à une réunion-débat sur les traditions islamiques en matière de paix et de non-violence tenue à l'American University. UN شارك المعهد في حلقة نقاش حول التقاليد الإسلامية المتعلقة بالسلام واللاعنف عقدت في الجامعة الأمريكية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus