"حلمي" - Dictionnaire arabe français

    حُلُمِيّ

    adjectif

    "حلمي" - Traduction Arabe en Français

    • mon rêve
        
    • mes rêves
        
    • Hilmi
        
    • mien
        
    • rêvé
        
    • Je rêve
        
    • Helmi
        
    • un rêve
        
    • rêvais
        
    • miens
        
    • songe
        
    • rêver
        
    • rêve de
        
    • Helmy
        
    Ça a toujours été mon rêve d'enfant d'être une prostituée. Open Subtitles لطالما كان حلمي في الطفولة ان اكون عاهرة
    C'est mon rêve de réaliser ce projet. Allez, je t'en prie. Open Subtitles ومن حلمي أن تفعل هذا المشروع فقط، من فضلك.
    C'est l'Amulette que je tenais dans mon rêve quand j'ai essayé de te tuer. Open Subtitles هذا هو تميمة أن كنت عقد في حلمي عندما حاولت قتلك.
    Okay, c'est le Conseil de Défense des Ressources Naturelles, et c'est le boulot de mes rêves. Open Subtitles المقابلة في مجلس الدفاع عن المصادر الوطنية .. و هذه الوظيفة هي حلمي
    Et ça a toujours été mon rêve d'être sur cette photo avec toi, Jake. Open Subtitles وكان حلمي دائماً هو ان التقط تلك الصورة لك يا جايك
    Protéger notre pays a toujours été mon rêve, mais ma vie a tourné au drame. Open Subtitles حماية بلادي دائمًا ما كان حلمي ولكن إتخذت حياتي مُنعطف آخر تمامًا
    Une fois dans mon rêve, tu mettras fin à ces cauchemars en trouvant ce monstre, et en le tuant. Open Subtitles وبمجرد ان تدخل إلى حلمي مهمتمك أن توقف هذه الكوابيس عن طريق إيجاد الوحش وقتله
    Et si c'est ce que j'ai vu dans mon rêve, on ne peut pas le tuer. Open Subtitles ‫وإذا هو الشيء عينه الذي رأيته في حلمي ‫لا يمكننا أن نقتله ‫
    J'ai goûté à mon rêve. Je ne peux pas faire marche arrière. Je veux Broadway. Open Subtitles لا، انت لا تفهم، لقد تذوقة من حلمي لا استطيع ان اتراجع
    J'avais enterré ce rêve d'enfant, tu l'as déterré, tu m'as fait passer à la télé et mon rêve est devenu cauchemar. Open Subtitles حلم طفولتي بأن أكون شهيرة مات ودُفِنْ وأنت حفرت القبر، جعلتني أذهب للتلفاز وحولت حلمي إلى كابوس
    Il a dit qu'il allait te parler et être sûr que tu étais d'accord pour que je poursuive mon rêve. Open Subtitles أعني ، لقد قال أنه سيتحدث معك . و يتأكد أنك موافقة على سعيي وراء حلمي
    Mais tu sais que cette banque, c'est ma vie, mon rêve. Open Subtitles لكنك تعرف أن هذا المصرف هو حياتي، إنه حلمي
    C'est l'endroit parfait pour que mon rêve américain se réalise. Open Subtitles أعتقد أنه المكان الأنسب لي لأحقق حلمي الأمريكي
    mon rêve est que la police travaille avec Batman. Open Subtitles لأن حلمي هو لقوة الشرطة لتتعاون مع باتمان.
    Une carrière dans le maquillage a toujours été mon rêve. Open Subtitles ولكن كان حلمي دائماً أن أحصل على مهنة في التجميل
    et il y a une méthode avec, des dvd, un mode d'emploi alors... en peu de temps je pourrais savoir jouer et je pourrais réaliser mon rêve. Open Subtitles ويأتي مع دروس, وأقراص ..ديفيدي, وتعليمات لذا لم أعتقد بأي وقت بأنني قد أعزف وأحقق حلمي
    Quand mes rêves deviennent réalité, celle que je veux à mes côtés... c'est toi. Open Subtitles عندما يتحقق حلمي الشخص الذي اريده ان يكون بجانبي.. انها انتِ
    Le commandant de la Force, le général de division Hilmi Akin Zorlu, a donc adressé une lettre au Président Karzai par laquelle il lui recommandait de faire effectuer une enquête sur la conduite des forces de sécurité afghanes. UN ولهذا فإن قائد القوة الدولية للمساعدة الأمنية، اللواء حلمي آكين زورلو، بعث برسالة للرئيس قرضاي نصحه فيها بأن يُصدر أمرا بإجراء تحقيق في سلوك قوات الأمن الأفغانية.
    Ce n'est pas juste le sien, c'est aussi le mien. Open Subtitles إنه ليس فقط حلمها , إنه حلمي أيضاَ
    J'ai toujours rêvé d'être dans l'Air Force. Open Subtitles كان حلمي دوماً هو الانضمام إلى القوات الجوية.
    Alors, parce que j'aime les cerises Je rêve que j'en mange ? Open Subtitles انه مثلما اقول .. أنا أحب الكرز ثم في حلمي آكل الكرز
    Figurent parmi les morts le père de Saleh alSamouni, Talal Helmi al-Samouni, sa mère, Rahma Muhammad al-Samouni, et sa fille Azza, âgée de 2 ans. UN وكان في عداد الموتى والد صالح السموني، طلال حلمي السموني، ووالدته رحمة محمد السموني، وابنته عزة البالغة من العمر عامين.
    Je vivais un rêve eveillé, tenir une boutique charmante, adorable et impossible à ne pas aimer. Open Subtitles كنت أعيش حلمي بإمتلاك متجر يكون مذهل ومحبوب من المستحيل أن لا يعجبك
    Je rêvais de devenir écrivain mais il me manquait le souffle. Open Subtitles كان حلمي أن أصبح كاتباً ولكن لم يكن لي صوت
    Peut-être pouvez-vous respecter les miens. Open Subtitles إذاً ربما يمكنكِ العثور عليه في قلبك لكي تقدري حلمي.
    M'étant endormi, je vis en songe... un homme vêtu d'habits sales et déchirés, Open Subtitles وعندما غلبني النعاس غفوت وحلمت ورأيت في حلمي رجيلاً ،يرتدي أسمالاً بالية
    Je me dis qu'au lieu de rêver, je ferais mieux de laisser tomber. Open Subtitles أعتقد, أني استسلمت في أن أحقق حلمي بأن أصبح رساماً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus