"حل عسكري لهذا الصراع" - Traduction Arabe en Français

    • solution militaire à ce conflit
        
    • solution militaire au conflit
        
    C'est la position de principe du Mouvement des pays non alignés qu'il ne peut y avoir de solution militaire à ce conflit. UN والموقف المبدئي لحركة عدم الانحياز هو أنه لا يمكن تحقيق حل عسكري لهذا الصراع.
    Le Pérou croit qu'il n'existe pas de solution militaire à ce conflit. UN بالنسبة لبيرو، ليس هناك حل عسكري لهذا الصراع.
    Le rapport du Secrétaire général brosse, avant tout, un tableau de la souffrance humaine et montre bien qu'il n'y a pas de solution militaire à ce conflit. UN وقبل كل شيء يرسم تقرير الأمين العام صورة مأساة إنسانية ويظهر بوضوح أنه لا يوجد حل عسكري لهذا الصراع.
    Israël doit comprendre qu'il ne pourra jamais y avoir de solution militaire au conflit. UN ويجب أن تدرك إسرائيل أنه لن يكون هناك حل عسكري لهذا الصراع على الإطلاق.
    Israël doit prendre conscience du fait qu'il ne saurait y avoir de solution militaire au conflit. UN ويجب أن تدرك إسرائيل أنه لا يمكن أن يوجد قط حل عسكري لهذا الصراع.
    Il n'existe pas de solution militaire au conflit. UN ولا يوجد حل عسكري لهذا الصراع.
    Le vain cycle de violence réciproque en cours souligne le fait qu'il n'y a pas de solution militaire à ce conflit. UN وتؤكد دورة العنف المتبادل الحالية التي لا طائل منها أنه ليس هناك حل عسكري لهذا الصراع.
    Or, comme le rappelle souvent S. E. Abdoulaye Wade, Président de la République du Sénégal et Président en exercice de l'Organisation de la Conférence islamique, il n'y a pas de solution militaire à ce conflit. UN وإن فخامة السيد عبد الله واد، رئيس جمهورية السنغال ورئيس منظمة المؤتمر الإسلامي، ذكر مرارا بأنه ما من حل عسكري لهذا الصراع.
    Il n'y pas de solution militaire à ce conflit historique. UN فلا يوجد حل عسكري لهذا الصراع التاريخي.
    Il n'y a pas de solution militaire à ce conflit. UN فليس هناك حل عسكري لهذا الصراع.
    Nous sommes convaincus qu'il n'y a pas de solution militaire à ce conflit. UN " ونحن مقتنعون بأنه لا يوجد حل عسكري لهذا الصراع.
    Il n'y aura pas de solution militaire à ce conflit. UN ولن يكون هناك حل عسكري لهذا الصراع.
    Il est du devoir de toutes les parties concernées de mettre à profit cette dynamique pour relancer le processus de paix, l'expérience ayant montré qu'il ne pouvait y avoir de solution militaire au conflit. UN ومن مسؤولية جميع الأطراف المعنية أن تستثمر هذا الزخم من أجل إحياء عملية السلام، لأن التجربة أثبتت أنه لا يوجد حل عسكري لهذا الصراع.
    La récente réunion du < < quatuor > > a confirmé qu'il fallait un règlement permanent négocié sur la base des résolutions 242 (1967) et 338 (1973) du Conseil de sécurité, et qu'il ne pouvait y avoir de solution militaire au conflit. UN وأكد اجتماع " اللجنة الرباعية " الأخير على ضرورة التوصل إلى تسوية تفاوضية دائمة استنادا إلى قراري مجلس الأمن 242 (1967) و 338 (1973)، وعلى أنه لا يوجد حل عسكري لهذا الصراع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus