"حمايتي" - Traduction Arabe en Français

    • protéger
        
    • ma protection
        
    • sécurité
        
    • sauver
        
    • protégée
        
    • protecteur
        
    • protégé
        
    • protèges
        
    • protégeais
        
    Et vous êtes le seul qui peut me protéger d'eux. Open Subtitles وأنت هو الشخص الوحيد الذي يمكنه حمايتي منهم.
    Le seul moyen de protéger Lallybroch et toi est de venir sous ma protection en tant que chef de guerre du clan MacKenzie. Open Subtitles الطريقه الوحيده لأن تكوني أنتِ ولاليبروخ في أمان هو ان تكونوا تحت حمايتي أنا زعيم حرب عشيرة ماكنزي
    Peut-être que tu voulais juste me protéger, et maintenant c'est à moi de te protéger. Open Subtitles أوَتعلم، ربّما كنت تحاول حمايتي كلّ ذلك الوقتِ. لكنّه دوري الآن لحمايتكَ.
    Peut-être que tu voulais juste me protéger, et maintenant c'est à moi de te protéger. Open Subtitles أوَتعلم، ربّما كنت تحاول حمايتي كلّ ذلك الوقتِ. لكنّه دوري الآن لحمايتكَ.
    Maintenant arrête de me protéger et commence à protéger ce pays. Open Subtitles والآن توقف عن حمايتي وابدأ بحماية هذا البلد
    Tu n'as pas su me protéger, je ne te protégerai pas non plus. Open Subtitles لقد فشلت في حمايتي وسأفشل أنا في حمايتك بدوري.
    Et je sais que tu essayes de me protéger, mais je t'en supplies, ne le fait pas. Open Subtitles أعلم بأنك تحاول حمايتي لكن أتوسل لك ألا تفعل
    Toute ma vie, les gens ont essayés de me protéger du monde, ton fils inclus. Open Subtitles طوال حياتي، يحاول الناس حمايتي من العالم، بما فيهم ابنك.
    Que ce soit pour me protéger ou te protéger, ne m'évince plus. Open Subtitles و سواء كنت تريد حمايتي أو حماية نفسك كف عن تجاهلي
    J'ai des amis qui peuvent me protéger. - Tu peux partir. Open Subtitles لديّ أصدقاء يستطيعون حمايتي ويمكنك أنْ ترحل وحسب
    Tu es le seul à pouvoir me protéger. Open Subtitles و الان أنت الشخص الوحيد القادر على حمايتي
    Il est innocent, mais il aurait accepté l'arrangement pour me protéger. Open Subtitles إنه ليس مذنباً لكنه سيقبل العرض لو كان هذا يعني حمايتي
    Vous avez tiré sur votre père ? Il essayait de me protéger. Open Subtitles اقمت باطلاق النار على والدك؟ كان يحاول حمايتي
    Mais ils ne sont plus forts, ils ne peuvent plus me protéger. Open Subtitles لكنهم ليسوا باقوياء الان ولايستطيعون حمايتي الان
    Tu peux revenir à la cours avec Condé sous ma protection. Open Subtitles بأمكانك ان تبقي في القصر مع كوندي تحت حمايتي
    Il vient ici, après 17 années, me demande de l'argent, pour assurer ma protection. Open Subtitles بعد 17 عاماً أتي هنا طالباً المال من أجل حمايتي فأعطيته.
    Vous pouvez vous détendre. Vous êtes sous ma protection. Open Subtitles يمكنكم الاطمئنان، فإن ثلاثتكم تحت حمايتي الآن.
    Si vous garantissez ma sécurité, je témoignerai sur tout ce que je vous ai dit. Open Subtitles إن استطعت تأمين حمايتي, سأشهد بكل شيء قلته لك للتو.
    Pour me sauver, elle a dû les faire coffrer. Open Subtitles لذا ,في سبيل حمايتي يجب عليه أن يقبض عليهم
    Tu as dû m'en vouloir de ne pas t'avoir protégée. Open Subtitles لابد أنك كنت غاضبة جداً مني لعدم حمايتي لك
    Il est toujours très protecteur quand... Open Subtitles إنهُ دائِماً مُفرطاً فى حمايتي قليلاً عندما..
    Cette nuit-là, j'ai rencontré une humaine qui m'a protégé. Open Subtitles في تلك الليلة قابلت فتاة بشرية حاولت حمايتي
    Fallait encore que tu me protèges. Open Subtitles إذاً كانت هذه مرة أخري أينما كان عليك حمايتي.
    N'est-ce pas amusant le fait que tu me protégeais et que c'est à moi maintenant de le faire ? Open Subtitles أليسَ طريفاً كونكَ كان عليكَ حمايتي و الآن عليّ أنا أن أحميكَ ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus