Abeba a révélé qu'elle et son mari avaient passé leur séjour d'un mois à Khartoum dans la résidence de Mustafa Hamza. | UN | وأوضحت أبيبا أنها هي وزوجها، أثناء فترة بقائهما في الخرطوم، التي استمرت شهرا واحدا قد أقاما في منزل مصطفى حمزة. |
J'ai rencontré Mustafa Hamza quelques jours avant mon arrestation. | UN | والتقيت مصطفى حمزة بعد أن احتجزتني الشرطة ببضعة أيام. |
Réponse : Nos frères soudanais qui fréquentaient le bureau de Mustafa Hamza et notre propre résidence s'appellent Ibrahim, Awedelah, Mudesir, ou Wa-eil. | UN | جواب: إن اﻷخوة السودانيين، الذين كانوا يزورون مكتب مصطفى حمزة ويزورون مساكننا كذلك، هم ابراهيم وعوض الله ومدثر ووائل. |
Trente-troisième M. Clarus Kobina Sekyi M. Orlando Marville M. Hamzah M. Hamzah | UN | الثالثـة السيد كلاروس كوبيناسكيي السيد أورلاندو مارفيل السيد حمزة محمد حمزة |
Hamza Musthofa, le terroriste égyptien recherché pour la tentative d'assassinat du Président Moubarak, faisait partie de ce groupe. | UN | وكان مصطفى حمزة اﻹرهابي والمصري المطلوب تسليمه لقيامه بمحاولة اغتيال الرئيس مبارك عضوا في هذه المجموعة. |
À Tulkarem également, les forces d'occupation israéliennes ont fait sauter le domicile de Hamza Abu Roub, tuant celui-ci sur le coup. | UN | وفي طولكرم أيضا، نسفت قوات الاحتلال الإسرائيلي منزل السيد حمزة أبو الروب، مما أسفر عن مقتله على الفور. |
Maintenant nous devons la faire sortir avant le retour de Hamza. | Open Subtitles | الآن لدينا للحصول عليها من هناك قبل حمزة الخلف. |
Le champ de Hamza est situé à environ 150 kilomètres de la frontière iraquienne, et celui de Risha n'en est éloigné que d'un kilomètre environ. | UN | ويقع حقل حمزة على بعد 150 كيلومترا تقريبا من حدود الأردن مع العراق وحقل الريشة على بعد كيلومتر واحد تقريبا من الحدود العراقية. |
En conséquence, les pertes réclamées pour le champ de Hamza ne sont pas indemnisables. | UN | ومن ثم، فإن الخسائر المطالب بتعويضها عن حقل حمزة ليست قابلة للتعويض. |
Mme Amina Hamza El Guindi, Mme Marilia Sardenberg et M. Pablo Fuli n'ont pas pu assister à la totalité de la session. | UN | ولم تتمكن السيدة أمينة حمزة الجندي، والسيد ماريليا ساردينبيرغ، والسيد باولو فولشي من حضور الدورة بأكملها. |
M. Francesco Paolo Fulci, Mme Marilia Sardenberg et Mme Amina Hamza El Guindi n'ont pas pu assister à la totalité de la session. | UN | ولم يتمكن السيد فرانشيسكو باولو فولتشي والسيدة ماريليا ساردنبرغ والسيدة أمينة حمزة الجندي من حضور الدورة بأكملها. |
5. Le colonel Hamza des services de renseignement militaire pakistanais (ISI); | UN | 5 - العقيد حمزة من دوائر المخابرات العسكرية الباكستانية؛ |
Mme Amina Hamza El Guindi, Mme Marilia Sardenberg et M. Luigi Citarella n'ont pas pu assister à la totalité de la session. | UN | ولم يتمكن كل من السيدة أمينة حمزة الجندي والسيدة ماريليا ساردينبرغ والسيد لويجي سيتاريلا من حضور الدورة بأكملها. |
Amina Hamza El Guindi n'a pas pu assister à la totalité de la session. | UN | ولم تتمكن السيدة أمينة حمزة الجندي من حضور الدورة بأكملها. |
Mme Amina Hamza El Guindi et M. Ibrahim Abdul Aziz AlSheedi n'ont pas pu assister à la totalité de la session. | UN | ولم يتمكن كل من السيدة أمينة حمزة الجندي والسيد ابراهيم عبد العزيز الشيدي من حضور الدورة بأكملها. |
Son Excellence M. Hamza Rafeez, Ministre de la santé de la Trinité-et-Tobago | UN | معالي الدكتور حمزة رافيز، وزير الصحة في ترينيداد وتوباغو |
M. Hamza Rafeeq, Ministre de la santé de la Trinité-et-Tobago | UN | معالي الدكتور حمزة رافيز، وزير الصحة في ترينيداد وتوباغو |
Appelé, Caporal Hamzah Hasan Salamah (fils de Safirah), 1992, Hamah | UN | العريف المجند حمزة حسن سلامة والدته سفيرة مواليد 1992 حماة |
M. Hamzah M. Hamzah | UN | السيد حمزة محمد حمزة |
M. Hamzat AHMADU Nigéria 1994 | UN | السيد حمزة أحمدو نيجيريا ٤٩٩١ |
3. Hamzeh Mohammed Badawy Al-Saed Dewikat (13 ans) | UN | 3 - حمزة محمد بدوي السعيد دويكات (13 سنة) |
M. Hamzehei (République islamique d'Iran) (parle en anglais) : Ma délégation voudrait exprimer des réserves sur les parties du rapport qui pourraient être interprétées comme une reconnaissance d'Israël. | UN | السيد حمزة ئي (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالانكليزية): يود وفدي أن يعرب عن تحفظاته على تلك الأجزاء من التقرير التي قد تفسَّر على أنها اعتراف بإسرائيل. |