"حمله" - Traduction Arabe en Français

    • le tenir
        
    • porter
        
    • le prendre
        
    • campagne
        
    • le contraindre
        
    • transporter
        
    • le forcer
        
    • porté
        
    • portée
        
    • le relever
        
    • amené
        
    • inciter
        
    • 'amener
        
    • qu'il a
        
    • extorquer
        
    La vérité c'est que l'idée de le tenir la terrifiait, donc elle l'a toujours évité, toujours très discrètement. Open Subtitles والحقيقة أن فكرة حمله كانت تُرعبها لذا فقد تجنبتها بمنتهى التحفظ
    Je ne pouvais pas aller au-delà de l'idée qu'il y aurait cet enfant dans le monde qui venait de moi, que je ne pourrais pas l'aimer ou le tenir ou jouer avec. Open Subtitles فلم أستطع تجاوز فكرة أنه يمكن أن يتواجد هذا الطفل في العالم والذي اتى منّي, والذي لن أستطيع حبه أو حمله أو اللعب معه
    Dans bien des cas, les communautés sont déplacées sans préavis au milieu de la nuit et ne sont autorisées à emporter que ce qu'elles peuvent porter. UN وفي العديد من الحالات، تم نقل جماعات بدون إشعار مسبق، في منتصف الليل، ولم يسمح لها إلاّ بأخذ ما كانت قادرة على حمله.
    Les autorités de Zagreb savent que plus de 400 000 Serbes ont été expulsés de Croatie, avec pour tout bagage ce qu'ils pouvaient porter. UN وسلطـــات زغرب تعلـــم أن ما يزيد على ٠٠٠ ٤٠٠ صربي طردوا من كرواتيا آخذين معهم ما تيسر لهم حمله من متاع بسيطة.
    Il est tout propre maintenant, alors si tu veux le prendre... Open Subtitles لقد تمّ تنظيفه تماماً الآن إن كنتِ تريدين حمله
    Une autre étude a été effectuée sur le tourisme sexuel et l'exploitation sexuelle des enfants, et une vaste campagne de sensibilisation à été lancée contre ces abus. UN وأجريت دراسة أخرى بشأن السياحة الجنسية والاستغلال الجنسي للأطفال، وفي مقابل هذا جرى إطلاق حمله توعية عامة واسعة النطاق.
    Si, non seulement je peux le supporter, mais je peux aussi le tenir dehors. Open Subtitles كلا، لستُ أستطيع حمله فحسب بل أستطيع حمله خارجًا
    C'est dangereux de le tenir dans ce filet. Open Subtitles حمله فى هذه الشبكة خطير لقد أخبرناك بذلك مرات عديدة من قبل
    Aujourd'hui, il va pouvoir sortir de l'incubateur et vous pourrez le tenir pour la première fois. Open Subtitles وسنخرجه اليوم من الحاضنة لتتمكّني من حمله للمرّة الأولى
    Ce n'est pas assez pour ce que j'ai enduré, mais je ne peux pas porter plus. Open Subtitles لا يكفي لما مرّيتُ به ولكن هذا أقصى ما بوسعي حمله
    J'allais le voir aussi souvent que possible, avec autant de fruits et légumes frais que je pouvais en porter. Open Subtitles زرته بأكثر ما استطعت بأكثر ما يمكنني حمله من الخضار و الفاكهة الطازجة
    On a tous une croix à porter. Passe-moi l'expression. Open Subtitles لدى الجميع عبئ عليه حمله يا ناز اعذر تعبيرى هذا
    On doit le prendre, parce qu'il ne peut pas voler seul. Open Subtitles وجب علينا حمله لأنه لا يستطيع الطيران بمفرده
    Que vous puissiez le prendre avec votre main. Y a-t-il un tel objet qui puisse vous aider? Open Subtitles شيئاً يمكن حمله باليد، أهناك أيّ شيءٍ كهذا يستطيع مساعدتك؟
    Parce que Rachel, la femme qui travaille pour la campagne de Dixon, lui a dit. Open Subtitles لان راتشيل المرأه التي تعمل في حمله ديكسون اخبرتها
    Le but était de le contraindre à renoncer à ses activités politiques et à sa lutte contre la corruption. UN وكان الهدف هو حمله على الكف عن أنشطته السياسية وعن محاربته للفساد.
    J'adore l'enthousiasme, les gars, mais je ne laisse pas le mec qui veut transporter l'argent s'occuper du transport de l'argent. Open Subtitles أحب الحماس يا فتيان لكن لا أدع الرجل الذي يريد حمل المال يكون مسؤولا عن حمله.
    Là, on lui aurait infligé diverses formes de mauvais traitement pendant 20 jours pour le forcer à avouer de prétendus liens avec les Moujahidin. UN وتعرّض هناك حسبما يدعي لأشكال مختلفة من سوء المعاملة طوال عشرين يوما من أجل حمله على الاعتراف بعلاقته بالمجاهدين.
    Il ne s'agit donc pas seulement des enfants qui portent ou ont porté les armes. UN وبالتالي، فإنها لا تشير فقط إلى الطفل الذي يحمل السلاح أو سبق له أن حمله.
    Mais le tueur a ramassé cette fibre, l'a ramenée au travail, l'a emmenée dans sa voiture, l'a portée à travers les bois. Open Subtitles لكن القاتل ألتقط هذا النسيج أخذه للعمل و ضعه في سيارته حمله إلى الغابات
    Il est tombé, hier J'ai pas pu le relever. Open Subtitles لقد سقط بالأمس ولم أستطع حمله
    Tu m'as aidé à le piéger alors on a pu l'amené de l'autre côté de la rivière et le laisser partir. Open Subtitles وساعدتنى على نصب شَرَك لذلك الثعلب حتى نستطيع حمله عبر النهر وإطلاق سراحه
    Pour inciter un tel témoin à témoigner ou à prêter serment, l'intéressé peut être emprisonné jusqu'au prononcé du verdict final, mais pour une durée n'excédant pas six mois. UN ويجوز سجن هذا الشاهد إلى حين صدور الحكم النهائي، بحيث لا تتجاوز المدة 6 شهور، من أجل حمله على أداء الشهادة أو اليمين.
    Pendant sa détention, les agents de police ont tenté de l'amener à falsifier le procèsverbal des élections, ce qu'il a refusé de faire. UN وفي أثناء الاحتجاز، حاول أفراد الشرطة حمله على تزوير محضر الانتخابات، وقد رفض ذلك.
    Il dit qu'il a subi des pressions psychologiques tendant à lui faire retirer sa plainte devant les organes internationaux. UN ويدعي صاحب البلاغ أنه يتعرض لضغط نفسي يهدف إلى حمله على سحب شكاواه المعروضة على الهيئات الدولية.
    Il s'agissait de lui extorquer l'identité des détracteurs du Ministre des petites et moyennes entreprises au sein du parti de ce dernier. UN وكان القصد هو حمله على تقديم أسماء مناوئي وزير المؤسسات الصغيرة والمتوسطة داخل حزبه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus