Ghamdan Hussein Hamid Mohsen, nom de la mère : Kifaya, né à Sanaa en 1974 | UN | قيس حسان الحيوي غمدان حسين حميد المحسن، والدته: كفاية، تولد 1974 صنعاء |
Le Secrétaire de la présidence, Abed Hamid Mahmoud, préside ce comité; | UN | ويرأس تلك اللجنة، عابد حميد محمود، سكرتير رئيس الجمهورية؛ |
Je donne la parole au représentant de la République islamique d'Iran, M. Hamid Eslamizad. | UN | وأرى أن ممثل جمهورية إيران الإسلامية، السيد حميد إسلام أزاد يود أخذ الكلمة. |
Quarante-troisième M. Achol Deng M. Hameed Mohamed Ali M. Carlos Velasco Mendiola | UN | الثالثـة السيد أشول دنج السيد حميد محمد علي السيد كارلوس فيلاسكو منديولا |
Non seulement Brody s'est-il arrangé pour entrer dans la pièce... il a orchestré le suicide d'Hamid et il a prévenu le Dr Faisel. | Open Subtitles | ليس فقط ان برودي تدبّر امر وجوده في تلك الغرفة, لقد نسّق امر انتحار حميد وحذّر الدكتور فيصل. |
Hamid a probablement apporté la lame de rasoir avec lui. | Open Subtitles | على الارجح ان حميد احضر شفرة الحلاقة معه, |
Allez-vous dire la vérité aujourd'hui sur Afsal Hamid et la lame de rasoir ? | Open Subtitles | هل تخطط لقول الحقيقة اليوم بشأن أفضال حميد و شفرة الحلاقة؟ |
Soudan Rabab Hamid El Mhina, Abdelraheem Siddig Mohamed, Rabab Elgenaid, Ragaa El-Terefi, Khadija Karrar El Tayib | UN | السودان رباب حميد المحينا، وعبد الرحيم صديق محمد، ورباب الجنيد، ورجاء الطريفي، وخديجة كرار الطيب |
Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur Hamid Ali Rao, Représentant permanent de l'Inde à la Conférence, qui s'exprimera au nom du Groupe des 21. | UN | أعطي الكلمة الآن إلى السفير حميد علي راو، الممثل الدائم للهند في المؤتمر، الذي سيتكلم باسم مجموعة ال21. |
Je tiens également à féliciter l'Ambassadeur Hamid Al Bayati de sa récente élection comme nouveau Président. | UN | كما أود أن أهنئ السفير حميد البياتي على انتخابه رئيسا جديدا. |
M. Hamid Karzai a prêté serment en tant que Président de l'Administration, de même que les Vice-Présidents et tous les autres chefs de département de l'Administration intérimaire. | UN | وتولى السيد حميد كارازاي منصبه رئيسا للإدارة المؤقتة وتولى معه نواب الرئيس وجميع الوزراء في الإدارة الانتقالية. |
Toutefois, ce qui a déjà été accompli par le Gouvernement de M. Hamid Karzai est très impressionnant. | UN | غير أن ما أنجزته حكومة حميد كرزاي إنجاز مثير للغاية. |
Le représentant du Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l’homme, M. Hamid Gaham, Chef du Bureau des services d’appui, ouvre la vingt et unième session du Comité. | UN | أعلن ممثل مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان السيد حميد غهام رئيس فرع خدمات الدعم، افتتاح الدورة الحادية والعشرين. |
M. Hamid Sirag El Din, Président de la Commission des droits de l'homme et des fonctions publiques, Assemblée nationale | UN | السيد حميد سراج الدين، رئيس لجنة حقوق الإنسان والمهام العامة، المجلس الوطني |
Son Excellence Dato'Seri Syed Hamid Albar, Ministre des affaires étrangères de la Malaisie | UN | 37 - سعادة الأونرابل داتو سري سيد حميد البر، وزير خارجية ماليزيا |
Nous félicitons l'administration intérimaire dirigée par M. Hamid Karzai, qui va bientôt entrer en fonctions et assumer ses responsabilités à Kaboul. | UN | ونهنئ الإدارة المؤقتة، برئاسة السيد حميد كرازي التي توشك أن تتولى مهامها ومسؤولياتها في كامل. |
Yémen Ali Hameed Sharaf, Asharafi Ali Hassan, Nageeb Ahmed Obeid, Abdulkader Ismail Mohamed, Abdulghani Thabit Al-Maktari | UN | علي حميد شرف، علي حسن الشرفي، نجيب أحمد عبيد، عبد القادر اسماعيل محمد، عبد الغني ثابت المقطري |
Yémen Ali Hameed Sharaf, Mohammed Abdulla Al-Qussi, Nageeb Ahmed Obeid, Mohammed Al-Magdamy, Nabil Al-Thilaya | UN | علي حميد شرف، محمد عبد الله القوصي، نجيب أحمد عبيد، محمد المقدامي، نبيل الثيلايا اليمن |
Ne crois jamais celui qui te dit que ce qui arrive ici est bénin. | Open Subtitles | لا تـُـصدق احداً يقول لك بأن الذي نتعامل معه هو شيء حميد |
Une croissance lente et la localisation indiquent souvent une tumeur bénigne. | Open Subtitles | ,النمو البطيء و الإنحصار يدل على ورم حميد |
Cheik Humaid Bin Ahmed Al-Mualla, Ministre de la planification des Émirats arabes unis. | UN | الشيخ حميد بن أحمد المولى، وزير التخطيط في اﻹمارات العربية المتحدة. |
184. La présence d'observateurs internationaux a eu un effet bénéfique en favorisant le calme pendant les élections. | UN | ١٨٤- وكان لوجود المراقبين الدوليين أثر حميد في إشاعة جو من الهدوء في أثناء الانتخابات. |
Le consensus est un objectif louable qui ne peut être atteint que pas à pas. | UN | وتوافق اﻵراء هدف حميد لا يمكن بلوغه إلا خطوة فخطوة. |
12e séance plénière Allocution de S.E. M. Hâmid Karzai, Président de la République islamique d'Afghanistan | UN | الجلسة العامة 12 كلمة فخامة السيد حميد قرزاي، رئيس جمهورية أفغانستان الإسلامية |
Omid, il y a des commerces dans le coin ? | Open Subtitles | حميد"، هل هناك أي متجر قريب؟" |