Quand Eve a mangé la pomme et corrompu tout le monde. | Open Subtitles | عندما أكلت حواء التفاحه و حولت للجميع إلى خاطئين |
Bien que je déteste dénigrer les hommes de foi, il est le plus gros Serpent dans la Chrétienté depuis celui qui a mordu Eve. | Open Subtitles | بينما أشمئز من تشويه سمعة أي رجل يُعتبر مقدّسًا، إنه أكبر غدّار في النصرانية منذ الشخص الذي عضّ حواء. |
Merde, après tout, Dieu lui-même a dit à Adam et Eve de se multiplier. | Open Subtitles | اللعنة، الرَب نفسهُ أخبرَ آدم و حواء أن يُنجبا و يتكاثرا |
Son Excellence Mme Hawa Ahmed Youssouf, Ministre chargé de la promotion de la feme, du bien-être de la famille et des affaires sociales de Djibouti | UN | سعادة السيدة حواء أحمد يوسف، الوزيرة المكلفة بالنهوض بالمرأة ورفاه الأسرة والشؤون الاجتماعية في جيبوتي |
Son Excellence Mme Hawa Ahmed Youssouf, Ministre chargé de la promotion de la feme, du bien-être de la famille et des affaires sociales de Djibouti | UN | معالي السيدة حواء أحمد يوسف، الوزيرة المكلفة بالنهوض بالمرأة ورعاية الأسرة والشؤون الاجتماعية في جيبوتي |
Avoir le cul nu me fait sentir comme Ève dans le Jardin d'Eden. | Open Subtitles | كوني عارية يجعلني أحس بأنني حواء في حدائق عدن |
J'étais en colère contre toi parce que je pensais que tu sortais avec Eve. | Open Subtitles | كنت مجنونا في لكم، لأنني أعتقد أنك وتعود حواء. |
Il est presque comme si la personne derrière Mère Eve savaient ce qui allait se passer. | Open Subtitles | ومن تقريبا كما لو كان الشخص وراء الأم حواء علم ما كان يحدث ستعمل. |
Mesdames et messieurs, je vous donne Kenny Sumida, ancêtre de la mère de Eve et employés de niveau intermédiaire à Carreon. | Open Subtitles | السيدات والسادة، أنا أعطيك كيني سوميدا، السلف من الأم حواء و موظف من المستوى المتوسط في Carreon. |
Tu parles de l'arbre duquel Eve a pris une pomme dans le jardin d'Eden ? | Open Subtitles | تتحدثين عن الشجره التي قطفت منها حواء تفاحة في جنه عدن؟ |
Mesdames et messieurs, je vous présente Eve Carmichael. | Open Subtitles | السيدات والسادة، هل يمكنني ان اقدم حواء كارمايكل. |
D'accord, je comprends que la plupart des choses qu'Eve dit de moi sont vraies. | Open Subtitles | حسنا، أنا الحصول على هذا معظم الأشياء أن حواء يقول عني صحيحة. |
Je voulais juste jouer un rôle, mais j'ai jamais cru que je pourrais jusqu'à ce qu'Eve apparaisse. | Open Subtitles | أردت فقط أن تلعب دورا، ولكن لم اعتقد ابدا ان بوسعي حتى جاء حواء على طول. |
Eve peut être en route pour la grandeur, mais selon moi la grandeur est déjà arrivée cet été. | Open Subtitles | حواء قد انتقل إلى العظمة، لكن وفقا للي عظمة بالفعل حدث هذا الصيف. |
Eve montera dans le train vers une grande vie libérée de la névrose. | Open Subtitles | حواء سوف تحصل على متن القطار لحياة كبروا خالية من عصاب. |
* Hawa, Ahmad Yusuf, 2004, Allocution de la Ministre de la condition de la femme et des affaires sociales, Djibouti, p. 3. | UN | حواء أحمد يوسف، 2004، كلمة وزيرة ترقية المرأة والشؤون الاجتماعية في جيبوتي، جيبوتي. ص: 3. |
Hawa Ahmed Youssouf, 2004, Discours de la ministre de la promotion de la femme et des affaires familiales de Djibouti (Djibouti) | UN | حواء أحمد يوسف، 2004، كلمة وزيرة ترقية المرأة والشؤون الاجتماعية في جيبوتي، جيبوتي. |
Written statement submitted by the Hawa Society for Women (HSW), a non-governmental organization in special consultative status | UN | بيان خطي مقدم من جمعية حواء للمرأة، منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري خاص |
Il prend le parti que toutes les femmes depuis Ève sont des tentatrices qui devraient être battues quotidiennement par leur mari pour éloigner le démon. | Open Subtitles | .إنه يرى أن كل امرأة منذ حواء .ولدّت فاتنة يجب أن تضرب يومياً .منْ قِبل زوجها ليبعد عنها الشر |
Quand Adam et Ève ont désobéit à Dieu... c'était avec l'arbre du savoir... | Open Subtitles | و عندما عصا أدم و حواء و أكلوا من شجرة المعرفة |
"des restes fossiles d'une jeune femme "qui pourrait être l'Ève mitochondriale. | Open Subtitles | البقايا المُتحرجة لفتاة صغيرة قد تكون بالواقع حواء الآم الأصلية |
J'en ai rien à foutre d'Eva. | Open Subtitles | - لا يهمني حواء. |