Avoir le cul nu me fait sentir comme Ève dans le Jardin d'Eden. | Open Subtitles | كوني عارية يجعلني أحس بأنني حواء في حدائق عدن |
Il prend le parti que toutes les femmes depuis Ève sont des tentatrices qui devraient être battues quotidiennement par leur mari pour éloigner le démon. | Open Subtitles | .إنه يرى أن كل امرأة منذ حواء .ولدّت فاتنة يجب أن تضرب يومياً .منْ قِبل زوجها ليبعد عنها الشر |
Quand Adam et Ève ont désobéit à Dieu... c'était avec l'arbre du savoir... | Open Subtitles | و عندما عصا أدم و حواء و أكلوا من شجرة المعرفة |
"des restes fossiles d'une jeune femme "qui pourrait être l'Ève mitochondriale. | Open Subtitles | البقايا المُتحرجة لفتاة صغيرة قد تكون بالواقع حواء الآم الأصلية |
Non, j'espérai qu'Ève voulait rencontrer des vrais vétérans et que ça lui enlèverait cette idée de sniper. | Open Subtitles | كنت آمل أن تقابل إيف محاربين حقيقيين مما سيجعلها تُلغي مسألة العمل كقناصة |
Si c'est l'Eden, Adam et Ève ont viré un peu bibliques ces 11 derniers mois. | Open Subtitles | إذا كان هذا هو عدن، آدم وحواء تم الحصول على قليلا الكتاب المقدس على مدى الأشهر ال 11 الماضية. |
"On a découvert le fossile d'une jeune femme "qui pourrait bien être l'Ève mitochondriale. | Open Subtitles | البقايا المُتحرجة لفتاة صغيرة قد تكون بالواقع حواء الآم الأصلية |
Dites-moi, je vous prie, comment Adam et Ève ont-ils découvert l'art de l'amour ? | Open Subtitles | أخبرني ارجوك كيف إكتشفا "أدم" و "حواء " الحب ؟ ؟ |
Ève enfanta Cain dans la sueur et dans le sang. | Open Subtitles | لقد أنجبت "حواء" "قابيل" من العرق و الدم. |
Dieu a créé l'humanité à partir d'Adam et d'Ève et entre Adam et sa femme Ève il y avait égalité sur le plan des droits et des devoirs, de l'humanité et des obligations, mais pas sur le plan des caractéristiques et des fonctions. | UN | لقد خلق الله الناس من آدم وحواء، والشأن بين آدم وزوجته حواء هو المساواة في الحقوق والواجبات وفي الإنسانية وفي التكليف وليس الشأن بينهما التساوي في الخصائص والوظائف. |
Mais Ève ne pouvait pas rejoindre complètement son Adam... jusqu'à ce que... le parfait Eden se soit révélé. | Open Subtitles | ولكن حواء لم تسطتع حقاً ...أن تنضم لآدم... حتى .حتى ظهرت جنة عدن |
L'amitié est un luxe qu'on ne peut pas se permettre, et je dois nous amener en bas sur la terre d'Adam et Ève, | Open Subtitles | الصداقة هي رفاهية لا يمكننا تحمّل تكاليفها و إنْ توجب عليّ أنْ أجعل منّا (آدم و حواء) كونيين |
Elles ont refusé la proposition d'Adam avant qu'Ève dise oui. | Open Subtitles | لقد رفضوا عرض (آدم) بالزواج قبل مُوافقة (حواء) |
Donc, vous êtes une fille d'Ève ? | Open Subtitles | اه اجل لا اذن , انت بنت حواء ؟ |
Toute fille d'Ève fait face au même dilemme. | Open Subtitles | جميع بنات حواء يواجهن المعضلة ذاتها |
Dieu a fait comment pour créer Ève à partir d'Adam ? | Open Subtitles | أبي، كيف خلق الله حواء من ضلع أدم؟ |
Ève a-t-elle besoin de bijoux ? | Open Subtitles | هل احتاجت حواء الى الألماس واللؤلؤ ؟ |
Adam donna à sa femme le nom d'Ève parce qu'elle fut la mère de tous les vivants. | Open Subtitles | ودعا آدم اسم امرأته حواء لأنها أم كل حي |
C'est Ève qui offre la pomme. | Open Subtitles | دائما حواء هي التي يجب أن تعرض التفاح |
Après Ève, elle était au sommet. | Open Subtitles | بعد كل هذا عن ( إيف ) كانت في مقدمة العالم |
Elle épousa sa co-star de Ève, Gary Merrill. | Open Subtitles | هذا الزواج كافته عن ( إيف كوستر ) (جاري ميرل ) |
Comment savons-nous qu'Adam et Ève n'étaient pas noirs ? | Open Subtitles | كيف لنا أن نعلم، أن آدم وحواء لم يكونوا من السود؟ |