"حوائط" - Traduction Arabe en Français

    • murs
        
    • mur
        
    Les vagues étaient comme des murs de lamentation. Vous imaginez? Open Subtitles الموجات كانت مثل حوائط الموت هل يمكنكم تصوره؟
    J'ai remarqué que la face où le cristal avait fondu... ressemblait aux murs de la salle du Stargate... après l'attaque d'Apophis et de ses gardes-serpent. Open Subtitles لاحظت ان الحافة اللامعة للبلورة التي اذيبت عندها تشبه حوائط غرفة البوابة بعدما أطلق أبوفيس و حراسه النار على المكان
    De nombreuses écoles n'ont pas de murs d'enceinte, et bon nombre d'entre elles, également, n'ont pas l'eau courante et ne sont pas équipées de toilettes. UN وكثير منها لا توجد فيه حوائط مركبة ويفتقر إلى المياه الجارية ودورات المياه.
    Nous devons tous être résolus à faire tomber les murs de l'exclusion et de la marginalisation qui divisent notre monde. UN وعلينا جميعا أن نتحلى بالتصميم المشترك على إزالة حوائط الاستبعاد والتهميش التي تقسم عالمنا.
    Ce groupe-là, vous allez extraire les améthystes du mur des grottes. Open Subtitles ،هذه المجموعة هنا ستُخرجوا الأحجار من حوائط الكهف
    Oui, il apparaît que même les murs d'une prison ne peuvent garder La Vocation de faire leur sale travail. Open Subtitles نعم ، يظهر أن حوائط السجن حتى لا يُمكنها إيقاف الدعوة من فعل
    Les bombardiers britanniques ont rasé trois murs et un toit. Open Subtitles المفجرات البريطانية هدمت ثلاث حوائط وسقف
    Il peut grimper aux arbres, aux murs, et t'atteindre où que tu sois. Open Subtitles يستطيع أن يتسلق حوائط وأشجار وتصل اليك اينما كنت
    Personne n'écrit des trucs sur les murs des toilettes des femmes. Open Subtitles لا أحد يكتب شيئاً على حوائط حمّام السيدات
    On les a trouvés recongelés dans les murs des tunnels de glace. Open Subtitles وجدنا جُثثهم مُعاد تجميدها على حوائط أنفاق الجليد
    J'imagine que j'ai toujours vu les frontières comme des murs à la place de lieu où grandir. Open Subtitles أعتقد بأنني سأفكر بأن الحدود كأنها حوائط .بالعوض عن الأمكان الذي أنضج بها
    Sortir avec une montagne de nourriture. Cet endroit est comme une forteresse, les murs sont si hauts, les portes infranchissables. Open Subtitles لكن هذا المكان أشبه بالحصن حوائط عالية جدا وأبواب عالية أيضاً
    Les lieux ont trois dimensions. Sol, murs et plafond. Open Subtitles مسرح الجريمه ثلاثة أبعاد أرض, حوائط وأسقف
    -Et que se passe-t-il si les murs sont remplis avant que tu entendes le déclic ? Open Subtitles ماذا سيحدث إذا إستنفذتي كل مكان فاضي على حوائط الغرفة قبل أن تصلي إلى نظريتك ؟
    De dire aux gens que votre hôpital c'est plus que des murs stérilisés et des équipements, qu'il est plein de gens intelligents et passionnés qui prennent soin d'eux ? Open Subtitles إخبار الناس أن مستشفاك هو أكثر من مجرد مجموعة من حوائط العيادات المعقمة والأدوات،
    Elle vient probablement d'un endroit fortifié... avec de grands murs, comme t'as dit. Open Subtitles وعلى الارجح أنها .. قادمة من مكان محصّن . حوائط كبيرة, كما قلت
    une porte bleue, des murs crème à l'intérieur, des rideaux en dentelle pour les fenêtres du haut. Open Subtitles باب أزرق ، حوائط بيضاء من الداخل ستائر لطيفه على نوافذ الطابق العلوى
    Et j'ai peur d'être blessée, alors, j'utilise mon don pour... bâtir des murs, au lieu de sauter des obstacles. Open Subtitles وأنا أخشى أنني سأتأذى، ولذا استخدمت تميزي في بناء حوائط حول نفسي بدلاً من القفز من الجسور..
    On ne peut y échapper en érigeant des murs autour de son cœur. Ni en détruisant l'univers. Open Subtitles ولا يُمكنكِ الهرب منه ببناء حوائط حول قلبكِ.
    Je veux que vous passiez le reste de vos jours dans cette cellule... en regardant ces quatre murs et en vous demandant ce que vous avez loupé. Open Subtitles أريد أن تمضي بقية حياتك بداخل هذه الزنزانة بين أربع حوائط متسائلًا كيف انطلت عليك الخدعة
    l'un l'autre à travers le mur de nos chambres en faisant du Morse ? Open Subtitles كل منا للأخر عند طريق حوائط الغرف بإستخدام الشيفرة ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus