"حياتي بأكملها" - Traduction Arabe en Français

    • toute ma vie
        
    • ma vie entière
        
    • de ma vie
        
    • whole
        
    • ma vie à
        
    C'est la meilleure histoire de premier rendez-vous que j'ai entendu de toute ma vie. Open Subtitles هذه أروع قصة أول موعد سمعتها من قبل خلال حياتي بأكملها
    toute ma vie ressemble à un kidnapping par des aliens. Open Subtitles لأن حياتي بأكملها وكأنني متبناة بواسطة المخلوقات الفضائية
    Je ne peux pas plier toute ma vie en cinq minutes. Open Subtitles لا يمكنني أن أحزم حياتي بأكملها في خمسة دقائق
    Oui. Car j'ai passé ma vie entière à vous chercher. Open Subtitles نعم ، لأنني قضيتُ حياتي بأكملها أبحث عنكِ
    j'ai passé ma vie entière prétendant que son opinion n'avait pas d'importance pour moi. Open Subtitles أقصد ، لقد قضيت حياتي بأكملها متظاهراً بأن رأيه لا يعنيني
    Je n'ai jamais frappé quelqu'un de toute ma vie. Open Subtitles أتعرف؟ ، أنا حتي لم أضرب شخص في حياتي بأكملها
    Oui. J'imagine que toute ma vie est consignée ici. Open Subtitles أجل، أعتقد أن حياتي بأكملها مُوثقة بملفات في مكان ما هنا
    Sur toute ma vie. Et j'avais besoin d'une d'une chose juste pour moi. Open Subtitles مثل حياتي بأكملها وأنا فقط أريد شيئا واحدا لنفسي
    Je ne t'ai jamais vu regarder qui que ce soit d'autre de cette manière de toute ma vie. Open Subtitles لم أراك تنظر لأي أحد آخر قط هكذا في حياتي بأكملها
    Je ne pense pas que je voudrais oublier toute ma vie, même juste pour un instant. Open Subtitles لا أعتقد أنني كنت لأريد أن أنسى حياتي بأكملها حتى لو أنها أخذت مني .في لحظه
    J'ai passé toute ma vie dans une industrie où la sagesse conventionelle, est constamment contestée par l'avant-garde. Open Subtitles قضيت حياتي بأكملها في نشاط صناعي حيث الحكمة العرفية تنافس المستحدثة باستمرار
    toute ma vie, j'ai attendu le vendredi. Open Subtitles حياتي بأكملها لم أفعل شئ غير إنتظار مجئ الجمعة وتخبريني أن غداً الجمعة ؟
    Depuis toujours, toute ma vie, tu m'as observée ? Open Subtitles طوال الوقت وخلال حياتي بأكملها كنت تتعقبني ؟
    Je suis en train de regarder ma vie entière s'en aller en pensant à chaque instant que je n'ai pas de sujet pour cet essai. Open Subtitles انا اشاهد حياتي بأكملها تنزلق مني مع كل لحظه تمر وانا ليس لدي موضوع للمقال
    Je suis prêt à passer ma vie entière à venger mon amour. Open Subtitles أنا مستعدّ لتمضية حياتي بأكملها انتقاماً لحبيبتي
    ma vie entière a été réglée par d'autres, et tu étais libre de faire tes choix. Open Subtitles حياتي بأكملها كانت معده من قبل الآخرين وانت كنت حره للإختيار
    J'ai passé ma vie entière à lire des livres sur les relations amoureuses afin de duper les femmes pour qu'elles m'apprécient. Open Subtitles لقد قضيت حياتي بأكملها أقرأ في كتب التعليمات التي تتحدث عن العلاقات لإيقاع النساء في حبي
    C'est ma vie entière, comment ça peut ne pas compter ? Open Subtitles بربك, إنها حياتي بأكملها, كيف يمكن الا يكون ذلك مهماً؟
    Tu dois comprendre, ma vie entière vient de se déchirer. Open Subtitles أيمكنكم أن تتفهموا؟ لقد تم إنتزاع حياتي, بأكملها للتو مني,
    Tout comme l'aurait été certainement le reste de ma vie. Open Subtitles فضلاً عن إمكانية أن تكون حياتي بأكملها كذلك
    ♪'Cause my last time on earth I lived a whole world of sin ♪ Open Subtitles * لأن المرة الأخيرة لي على الأرض عشت حياتي بأكملها في الخطيئة *
    J'ai passé ma vie à te blâmer, à te haïr pour quelque chose que tu n'as pas souhaité. Open Subtitles قضيت حياتي بأكملها ألومك وأكرهك على شيء لم تقصد فعله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus