Hé, j'ai passé toute ma vie à rendre les gens heureux. | Open Subtitles | مهلا، لقد قضيت طيلة حياتي في جعل الناس سعداء |
- Je suis désolée, mais je refuse de passer ma vie à Bear Creek dans le Dakota du Sud. | Open Subtitles | أنا أسفة ولكني لا أريد أن أعيش كل حياتي في بير كريك بولاية ساوث داكوتا |
Je ai passé ma vie dans le service, la corvée d'. | Open Subtitles | أمضيت حياتي في الخدمة كنت أعمل في الحمل والنقل |
Je suis fier du fait que je puisse ranger ma vie dans deux valises. | Open Subtitles | أنا فخور بحقيقة أنني أستطيع أن أوضب كل حياتي في حقيبتين |
Je voulais m'assurer que je n'allais pas passer le reste de ma vie en prison pour des plans volés. | Open Subtitles | أردت التأكّد أنّي لن أقضي باقي حياتي في السجن لأجل ما سرق مني من خطط |
Ton père le sait, j'ai passé ma vie à étudier les esprits et leurs habitudes. | Open Subtitles | بإمكان والدك أن يخبرك انني قضيت حياتي في دراسة الأرواح وتعلم أساليبها |
J'me vois passer le reste de ma vie à Em City. | Open Subtitles | أُفكرُ في إمضاءِ بقية حياتي في مدينة الزمرد هذه |
Comme j'ai passé ma vie à m'occuper de femmes enceintes en ma qualité de sage-femme, je sais que c'est vrai. | UN | وبوصفي ممرضة ولادة قضيت حياتي في العناية بالنساء الحوامل، أعرف أن ذلك صحيح. |
J'aurais dû être là pour toi, au lieu de gâcher ma vie à détruire les gens. | Open Subtitles | كان يجدر بي التواجد لمساندتك عوض هدر حياتي في تدمير الناس |
merci de m'épargner de passer les 20 prochaines années de ma vie à parler de lattes, baguettes, et charnières... devenant la personne la plus ennuyante de l'industrie la plus ennuyante sur Terre ! | Open Subtitles | شكرًا لإنقاذي من إضاعة الـ20 عام القادمة من حياتي في الحديث عن الألواح، القضبان والمفاصل، |
J'ai passé ma vie à étudier les expériences de mort imminente. | Open Subtitles | أمضيت حياتي في دراسة تجارب الاقتراب من الموت. |
Cette terre m'a tant appris, après ma vie dans le monastère. | Open Subtitles | هذه الأرض قد علمتني الكثير، بعد حياتي في الدير. |
Je pense que je vais vraiment apprécier ma vie dans ce nouveau monde. | Open Subtitles | أعتقد أنني ذاهب حقا في التمتع حياتي في هذا العالم الجديد. |
Vous êtes entré dans ma vie dans un moment de désespoir. | Open Subtitles | أنت شخص مجنون والذى أقحم نفسه إلى حياتي في لحظة يأس |
Je ne veux pas passer quatre ans à m'entraîner à vivre dans un box et passer ma vie dans un box. | Open Subtitles | أنا لا أريد قضاء أربع سنوات في التدرب على قضاء بقيه حياتي في مكان صغير للعمل وبعد ذلك.. |
Mais si on me demande de renoncer à ma vie dans l'avancement de la justice pour eux, je serai heureux de mêler mon sang avec ce que je renverse | Open Subtitles | لكن إذا أنا يطلب منك التنازل عن حياتي في تعزيز العدالة بالنسبة لهم، أنا سوف تختلط بكل سرور دمي |
Bien que votre proposition m'intéresse, passer le reste de ma vie en prison ne m'intéresse pas. | Open Subtitles | بينما أنا مهتم بإقتراحك، لكني غير مهتم بقضاء بقية حياتي في سجن أمريكي. |
Vous m'avez facilité la vie en rendant ces noms hors sujet. | Open Subtitles | لقد جعلت حياتي في منتهى السهولة لأن هذه الأسماء تمت إبادتها |
L'homme qui a sauvé ma vie au Vietnam était noir, tout comme ma seconde épouse. | Open Subtitles | الرجل الذي أنقذ حياتي في فييتنام كان أسود البشرة و زوجتي الثانية كانت كذلك أيضا |
Je peux lire l'histoire de ma vie sur ton visage et je ne suis pas sûre de le vouloir. | Open Subtitles | أستطيع رؤية نصف تاريخ حياتي في وجهك، ولست واثقة من رغبتي في ذلك. |
Je n'ai pas d'autre choix que de vous faire confiance, parce que je mets ma vie entre vos mains. | Open Subtitles | حصلت على أي خيار سوى أن نثق بكم ، 'السبب انا وضع حياتي في يديك. |
Depuis que Ma vie est en ligne, je dois juste savoir... ce que les Russes vous donnent pour ça ? | Open Subtitles | بما أن حياتي في مخاطرة يجب أن أعرف ماذا يعطونك الروس لأجل هذا ؟ |
Si la vie dans cette ville m'a appris un truc, c'est ça : | Open Subtitles | إذا انا تعلمت شيء من حياتي في : هذه المدينة بـ يكون |
Je veux faire le bien dans ma vie pour oublier le mal que j'ai fait. | Open Subtitles | أريد أن أفعل ما يكفي حسن في حياتي في محاولة لتفوق سيئة. |
Je passe mon temps à penser à des activités plus lucratives, comme mon hôtel, le Fairview. | Open Subtitles | قضيت معظم حياتي في التفكير بأشياء مربحةٍ أكثر مثل فندقي |