J'ai travaillé toute ma vie sous le feu des projecteurs, et je n'ai pas de squelettes dans mon placard. | Open Subtitles | خَدمتُ كامل حياتِي تحت أنظارِ عيون الناس، وأنا لا أملك هياكل عظمية مطلقاً في حجرتِي. |
Pour une fois, j'ai fait une chose bien dans ma vie. | Open Subtitles | نعم. لمرة واحدة، أنا عَمِلتُ شيءاً جيد في حياتِي. |
Quand on s'est écrasés, ma vie a défilé devant moi... | Open Subtitles | عندما سقطنا ، حياتِي كلها أومضت أمام عينيي |
Une inconnue que je n'avais jamais vue me donna... l'information la plus importante de ma vie. | Open Subtitles | بنت مجهولة لم اعرفها من قبل اعطتني اكبرخبرفي حياتِي أخبرتْني ذلك ببساطة جداً |
Après tout... j'y ai passé le plus clair de ma vie. | Open Subtitles | مع ذلك، أنا كُنْتُ داخل هذا السجن كُلّ حياتِي. |
J'ai eu le premier orgasme de ma vie avec vous. | Open Subtitles | كَانَ عِنْدي هزةُ الجماع الأولى مِنْ حياتِي مَعك. |
Je n'aurais jamais du te faire entré dans ma vie. | Open Subtitles | لم يكن يجب أنْ أَجْلبُك إلى حياتِي. أَبَداً. |
A la base, la nourriture que j'ai mangée pendant ma vie. | Open Subtitles | يَوْسمُ الغذاءُ أنا أساساً عِنْدي أَكلَ لكامل حياتِي. |
Je n'ai jamais vu cette fille de ma vie. | Open Subtitles | أنا أبداً مَا رَأيتُ تلك البنتِ في حياتِي. |
Notre après-midi était l'une des plus uniques et mémorables de toute ma vie. | Open Subtitles | العصر كَانَ واحد الأكثر الفريدينِ وبارزة مِنْ حياتِي. |
Je n'ai jamais entendu de ma vie le nom Moriaty. | Open Subtitles | أنا لَيْسَ لِي في حياتِي سَمعتْ الاسم Moriarty. |
Ce qui est ironique, car la majorité de ma vie j'ai pensé qu'il m'évitait. | Open Subtitles | الذي ساخرُ، لأن أغلب حياتِي أحسستُ هو كَانَ يَتفاداني. |
L'envoyer à l'université, faire quelque chose de bien dans ma vie pour une fois. | Open Subtitles | وَضعتْها لَرُبَّمَا في الكليَّةِ، إعملْ شيء بشكل صحيح لمرة واحدة في حياتِي. |
Les moments passés ensemble ont été les plus heureux de ma vie. | Open Subtitles | الوقتصَرفنَاسوية كَانتْاللحظاتَالأكثرسعادةَ حياتِي. |
Hier soir était l'erreur la plus grande de ma vie! | Open Subtitles | ليلة أمس كَانَ الخطأ الأكبر مِنْ حياتِي. |
J'en ai jamais vu de ma vie, et vous? | Open Subtitles | هَلْ تُخبرُني؟ تَعْرفُ، أنا أبداً مَا رَأيتُ واحد في حياتِي. |
Toute ma vie, j'ai étudié la psychologie pour justifier ma nymphomanie. | Open Subtitles | كامل حياتِي التي إعتقدتُ كان هناك سبب نفسي الذي أَنا مُدمن جنسِ. |
Je continue d'essayer de mettre en place les bouts de ma vie, de réparer ce qui est cassé : | Open Subtitles | أَستمرُّ بالمُحَاوَلَة لوَضْع قِطَعِ حياتِي سوية، |
C'est ce qui m'a donné la force d'avancer, de faire quelque chose de ma vie. | Open Subtitles | تلك الذي أعطتْني القوّةَ لإِسْتِمْرار، إعملْ شيئاً ما من حياتِي. |
Je viens de vous parler de la pire nuit de ma vie. Maintenant, c'est votre tour. | Open Subtitles | أنا فقط أخبرتُك عن أسوأ ليلِ مِنْ حياتِي. |