"حياتِي" - Traduction Arabe en Français

    • ma vie
        
    J'ai travaillé toute ma vie sous le feu des projecteurs, et je n'ai pas de squelettes dans mon placard. Open Subtitles خَدمتُ كامل حياتِي تحت أنظارِ عيون الناس، وأنا لا أملك هياكل عظمية مطلقاً في حجرتِي.
    Pour une fois, j'ai fait une chose bien dans ma vie. Open Subtitles نعم. لمرة واحدة، أنا عَمِلتُ شيءاً جيد في حياتِي.
    Quand on s'est écrasés, ma vie a défilé devant moi... Open Subtitles عندما سقطنا ، حياتِي كلها أومضت أمام عينيي
    Une inconnue que je n'avais jamais vue me donna... l'information la plus importante de ma vie. Open Subtitles بنت مجهولة لم اعرفها من قبل اعطتني اكبرخبرفي حياتِي أخبرتْني ذلك ببساطة جداً
    Après tout... j'y ai passé le plus clair de ma vie. Open Subtitles مع ذلك، أنا كُنْتُ داخل هذا السجن كُلّ حياتِي.
    J'ai eu le premier orgasme de ma vie avec vous. Open Subtitles كَانَ عِنْدي هزةُ الجماع الأولى مِنْ حياتِي مَعك.
    Je n'aurais jamais du te faire entré dans ma vie. Open Subtitles لم يكن يجب أنْ أَجْلبُك إلى حياتِي. أَبَداً.
    A la base, la nourriture que j'ai mangée pendant ma vie. Open Subtitles يَوْسمُ الغذاءُ أنا أساساً عِنْدي أَكلَ لكامل حياتِي.
    Je n'ai jamais vu cette fille de ma vie. Open Subtitles أنا أبداً مَا رَأيتُ تلك البنتِ في حياتِي.
    Notre après-midi était l'une des plus uniques et mémorables de toute ma vie. Open Subtitles العصر كَانَ واحد الأكثر الفريدينِ وبارزة مِنْ حياتِي.
    Je n'ai jamais entendu de ma vie le nom Moriaty. Open Subtitles أنا لَيْسَ لِي في حياتِي سَمعتْ الاسم Moriarty.
    Ce qui est ironique, car la majorité de ma vie j'ai pensé qu'il m'évitait. Open Subtitles الذي ساخرُ، لأن أغلب حياتِي أحسستُ هو كَانَ يَتفاداني.
    L'envoyer à l'université, faire quelque chose de bien dans ma vie pour une fois. Open Subtitles وَضعتْها لَرُبَّمَا في الكليَّةِ، إعملْ شيء بشكل صحيح لمرة واحدة في حياتِي.
    Les moments passés ensemble ont été les plus heureux de ma vie. Open Subtitles الوقتصَرفنَاسوية كَانتْاللحظاتَالأكثرسعادةَ حياتِي.
    Hier soir était l'erreur la plus grande de ma vie! Open Subtitles ليلة أمس كَانَ الخطأ الأكبر مِنْ حياتِي.
    J'en ai jamais vu de ma vie, et vous? Open Subtitles هَلْ تُخبرُني؟ تَعْرفُ، أنا أبداً مَا رَأيتُ واحد في حياتِي.
    Toute ma vie, j'ai étudié la psychologie pour justifier ma nymphomanie. Open Subtitles كامل حياتِي التي إعتقدتُ كان هناك سبب نفسي الذي أَنا مُدمن جنسِ.
    Je continue d'essayer de mettre en place les bouts de ma vie, de réparer ce qui est cassé : Open Subtitles أَستمرُّ بالمُحَاوَلَة لوَضْع قِطَعِ حياتِي سوية،
    C'est ce qui m'a donné la force d'avancer, de faire quelque chose de ma vie. Open Subtitles تلك الذي أعطتْني القوّةَ لإِسْتِمْرار، إعملْ شيئاً ما من حياتِي.
    Je viens de vous parler de la pire nuit de ma vie. Maintenant, c'est votre tour. Open Subtitles أنا فقط أخبرتُك عن أسوأ ليلِ مِنْ حياتِي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus