Quand j'ai vu le futur, il y avait une nouvelle qui défilait à la télé. | Open Subtitles | تمهل، حينما رأيت المستقبل كان هناك شريط إخباري على التلفاز |
Je me suis méfié Quand j'ai vu cet homme debout sur sa tombe. | Open Subtitles | وفقط راودتني شبهات حينما رأيت هذا الرجل واقف أمام قبرها |
Et Quand j'ai vu le regard qu'il avait. en sortant des toilettes pour hommes. | Open Subtitles | . و حينما رأيت النظرة على وجهه حينما غادر دورة الرّجال، علمت |
Quand j'ai vu votre portrait dans le journal, c'était le signe que nous devons partager ce miracle avec le reste du monde. | Open Subtitles | حينما رأيت صورتك بالجرائد، كانت إشارةً لي بأنّنا يجب أن نشارك العالم هذه المُعجزة. |
J'étais sur un travail Quand j'ai vu la fille, et puis il m'a attaqué. | Open Subtitles | كنتُ في مهمة حينما رأيت الفتاة و بعدها قام بمهاجمتي |
Quand j'ai vu cet astérisque à côté de mon nom, j'ai eu mal au ventre, parce qu'en une seconde, j'ai compris comment tu me verras toujours. | Open Subtitles | حينما رأيت تلك النجمة بجانب اسمي فقد أصابتني بالغثيان ،لأنّني في لحظة عرفت كيف ستنظر إليّ دائماً |
Quand j'ai vu l'OVNI, j'ai appelé les nouvelles régionales. J'ai appelé l'aéroport. | Open Subtitles | حينما رأيت تلكَ الطائرة الغريبة، أخبرت الصحف. |
Quand j'ai vu son couteau, j'ai juste voulu me défendre avec ce pic à glace. | Open Subtitles | ببساطةٍ حينما رأيت السكين، دافعت عن نفسي مستخدماً معول الجليد |
J'ai fait ce que j'aurais dû faire depuis le début Quand j'ai vu le chacal, quand j'ai concouru pour l'épreuve olympique de Soufflage de poussière. | Open Subtitles | فعلت ما كانت يجدر بي فعله أول مرةّ حينما رأيت إبن آوى في أولمبياد تنظيف الغبار |
Quand j'ai vu sa culotte, j'ai compris sa valeur. | Open Subtitles | حينما رأيت ملابسها الداخلية أدركت مدى جمالها |
Quand j'ai vu ses yeux, j'ai été soufflée. | Open Subtitles | حينما رأيت عينيه كانت مثل الضربة |
Quand j'ai vu ce qui t'était arrivé à Denver l'année dernière... j'ai réalisé qu'il n'y avait que deux fins possibles à cette situation... soit ta mort, soit ton emprisonnement. | Open Subtitles | حينما رأيت مالذي حدث لك بِـ"دنفر" العام الماضيّ أدركت أنّ هنالك طريقتين .. ستنتهي بهما الحالة |
Mais Quand j'ai vu ce que la cape faisait de lui... | Open Subtitles | ولكن حينما رأيت ما أحدثته العباءة به.. |
Quand j'ai vu ton visage, j'ai été stoppé net dans mon chemin. C'est pas assez. | Open Subtitles | حينما رأيت وجهكِ توقفت رغماً عنّي |
Quand j'ai vu la carte avec son nom dessus, j'ai su que tu finirais par me traquer. | Open Subtitles | و في مكتبك... حينما رأيت تلك البطاقة وإسمهُ عليها عرفتُ بأنك عدتَ للعبة وبأنكَ ستسعى خلفي |
Quand j'ai vu ça, je me suis dit: "C'est mon tour." | Open Subtitles | حينما رأيت هذا فكرت في أنه دوري |
Quand j'ai vu Robin dans ce monde alternatif, c'était un test... | Open Subtitles | حينما رأيت (روبن) في ...ذلك العالَم الموازي ...كان اختباراً |
-Evan Smith. Je dois avouer, Quand j'ai vu que votre nom était Evan, Je pensais que vous étiez un homme. | Open Subtitles | يجب أن أعترف لكِ، حينما رأيت اسم (إيفان) ظننت بأنّكِ رجل |
Je dois avouer, Quand j'ai vu que le votre était Harvey, J'ai pensé la même chose. | Open Subtitles | وأنا حينما رأيت اسم (هارفي)، ظننت بأنّني سأقابل رجلاً .. |
Je me souviens Quand j'ai vu les plans des gares de New York, les réservoirs qui alimentent les générateurs de secours de Grand Central sont ici. | Open Subtitles | أتذكر أني حينما رأيت المخططات (لمحطات قطار (نيويورك الخزانات التي تغذى المولدات الإحتياطية |