Eh bien, ma niece va beaucoup mieux maintenant, grâce à vous. | Open Subtitles | حَسناً إبنة أختى فى أفضل حال الآن شكراً لكِ |
Eh bien, tu aurais dû le mentionner dans ton dossier. | Open Subtitles | حَسناً. كان يَجِبُ أنْ يَذْكرَ الذي على تطبيقِكَ. |
Eh bien, une chaise longue, ce serait chouette. | Open Subtitles | حَسناً كرسي في الحقيقة لَنْ يَكُونَ سيئَاً |
Et bien, tête de noeud, le gouvernement est paralysé, Alors tous les bureaux de délivrance des passeports sont fermés. | Open Subtitles | حَسناً , للأدمغةِ، إنّ الحكومةَ في إضراب لذا كُلّ مكاتب جواز السفر مُغلقة. |
Ronon a décidé de m'inculquer un peu de Bon sens. | Open Subtitles | حَسناً, رونان قرّرَ أَنْ يَضْربَ بَعْض الإحساسِ لي. |
je pense que je vais prendre ce milksteak à emporter Alors. | Open Subtitles | حَسناً , اذن اعتقد أنني سآخذ ستيك الحليب للخارج |
Eh bien si vous jouez de vieux trucs, vous pourriez gagner de l'argent. | Open Subtitles | حَسناً إذا تَلْعبُ المادةَ القديمةَ ويُريدُ أَنْ يَجْمعَ بَعْض المالِ. |
Eh bien ! je crois que je vais descendre un moment | Open Subtitles | حَسناً , l يَعتقدُ l'll يَذْهبُ طابق سفلي لفترة. |
Eh bien... je voulais que cette soirée soit parfaite. | Open Subtitles | حَسناً أردتُ كُلّ شيءَ اللّيلة لِكي يَكُونَ مثاليَ جداً |
Eh bien, elle m'a ridiculisé, celle-la. | Open Subtitles | حَسناً ، حسناً. هي تُجْعَلُ منى أحمقاً تماماً ، أليس كذلك؟ |
Eh bien, respect, Maître. | Open Subtitles | حَسناً.الطيز الشرّيرة تستندُ إليك. السّيد أو جي. |
Eh bien oui, mais j'écris différemment. | Open Subtitles | مثل أَخِّيكَ. حَسناً نعم، لكن طريقتي تختلفَ. |
Et bien tout dépend comment on voit les choses. | Open Subtitles | حَسناً الآن، انه يَعتمدُ على كيفية رؤيتك له |
Et bien A plus tard, Ben Hanscom. | Open Subtitles | حَسناً فترة طويل جداً،بن هانسكم أَنا بيفيرلي مارش |
Et bien... nous avons eu des mots aujourd'hui et je crois qu'il voudrait s'excuser. | Open Subtitles | حَسناً... كانت بيننا مشاجرة اليوم واعتقد انة يريد ان يعتذر لى. |
Bon Alors trouvons la plus grosse saloperie d'ogive que nous pouvons et balançons-la à travers la porte tout de suite. | Open Subtitles | حَسناً الان نَجِدُ أكبرَ قنبلة نووية ملعونه نستطيع ثم نَدْفعَها من خلال البوابَه الآن |
Alors là, tu me pose une colle, faudrait demander à monsieur-réposne. | Open Subtitles | حَسناً الآن،انت عجزتني دعنا نَسْألُ الرجلَ ذو الجوابَ. أوه،مايك؟ |
c'est mon passe-temps... lecture dans les langues originales... Ben, vous savez, des langues en général. | Open Subtitles | هذه هوايتُي قراءة اللغات الأصلية حَسناً ، انت تعرف اللغات عموما |
Hé bien, ils étaient tellement bien élevés qu'ils se sont enfuis avec leur caravane. | Open Subtitles | حَسناً هم كَانوا متعلّمون جداً بأنّهم هَربوا و أَخذَ قافلتُهم مَعهم. |
Enfin, ça n'a pas de sens. Le signal est tout près de nous. | Open Subtitles | حَسناً , هذا لا يَجْعلُ أيّ إحساس الإشارة بالفعل فوقنا |
ne me remerciez pas, c'est moi qui vous le demande. | Open Subtitles | شكراً لك حَسناً لا تشْكرُيني، لأنني أريدكِ أيضاً |
Bien, je ne veux pas entendre ces intimes détails. Exactement. | Open Subtitles | حَسناً أنا لا أُريدُ سَمْاع تلك التفاصيلِ العميقةِ. |
Tu sais, faire des sacrifices, ça n'a pas très bien fonctionné pour moi. | Open Subtitles | تَعْرفُ الذي، شيء التضحيةَ لَمْ يَحْسبْ حَسناً جداً لي. |
j'espère que votre réunion s'est bien passée, parce que le reste de votre journée est un enfer logistique. | Open Subtitles | حَسناً , سيدتي، أَتمنّى أن اجتماعك قد نَجحَ، لأن بقيّة اليوم لديك جحيم لوجستيكي. |
Dans ce cas, dors bien cette nuit. | Open Subtitles | تَنتظرُ حتى صباحِ، أنت أفضل تَنَامُ حَسناً اللّيلة. |