"خائبة الظن" - Traduction Arabe en Français

    • déçue
        
    • déçu de
        
    Si c'est une note de suicide, je serais terriblement déçue Open Subtitles إن كانت هذه مذكرة انتحار سأكون خائبة الظن كثيرا
    Je ne veux être déçue par personne d'autre que toi ! Open Subtitles لا أود ان أكون خائبة الظن من أي أحد ما عداك
    Non. Juste un peu déçue. Je pensais que tu faisais le sale boulot toi-même. Open Subtitles لا , فقط خائبة الظن توقعت انكي انت من تنفذي عملك القذر
    Je n'espérais pas grand-chose et je suis revenue déçue. Open Subtitles كانت توقعاتي منخفضة قبل الذهاب، وعدت خائبة الظن
    Je suis un peu déçu de ton comportement envers moi Open Subtitles أنني خائبة الظن قليلاً بتصرفك اتجاهي
    Ok, je comprends que tu es déçue parce que ta famille d'accueil n'a pas fonctionné mais pourquoi tu es une abrutie? Open Subtitles حسناً, أتفهم أنك خائبة الظن لأن عائلة التبني خاصتك لم تنجح ولكن لماذا تتصرفين بحماقة؟
    Je suis vraiment déçue. J'avais une raison de rentrer à la maison. Open Subtitles أنا خائبة الظن جداً فقط اعتدت على العوده للمنزل لشيء ما
    Comme ça, je ne suis jamais déçue. Open Subtitles بهذه الطريقة، أنا لا أكون خائبة الظن أبداً وفي بعض الأحيان أكون متفاجئة
    Je crois que je viens de la voir s'agiter. Ouais, elle paraissait très déçue de toi. Open Subtitles أعتقد أننا رأيتها تلوح لكِ ، للتو آجل ، بدّت كأنها خائبة الظن بكِ
    Elle a 93 ans. Elle ne sera pas déçue longtemps. Open Subtitles إنها 93 لن تكون خائبة الظن لمدة طويلة
    Sachez que je suis très déçue du livre que je viens d'ouvrir. Open Subtitles انا خائبة الظن في هذا الكتاب الذي فتحته للتو
    J'étais surtout déçue. Open Subtitles لانتهاء علاقتكما ؟ لقد كنتُ خائبة الظن أكثر من أي شيء
    Je suis très déçue de vous ? Vous avez été un homme très mauvais, Open Subtitles أنا خائبة الظن بك؟ كنت رجلٌ سيء
    Tu serais vraiment déçue si on ne déménageait pas à Washington ? Open Subtitles كم ستكونين خائبة الظن إن لم نذهب إلى "واشنطن"؟
    Lauren, je sais que tu es déçue, mais franchement, tu me déçois. Open Subtitles لورين , اعرف ان خائبة الظن ... لكن صراحةً , انا خائب الظن فيكِ الاختيار تحدد
    Je vous vois enfin et je suis vraiment profondément déçue. Open Subtitles شكراً لكِ، ولكن اسمحي لي... كم أنا خائبة الظن بعد أن قابلتكِ
    Vous semblez déçue. Open Subtitles تبدين خائبة الظن
    Je dois dire, je suis un peu déçue. Open Subtitles أنا خائبة الظن قليلا
    Je dirai que je suis déçue. Open Subtitles لكنت سأقول أني خائبة الظن
    Peut-être un peu déçue, mais... Open Subtitles لا , ربما خائبة الظن قليلاً
    Je suis tellement déçu de toi, Levon. Open Subtitles أنا خائبة الظن بك, يا ليفون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus