Le Conseil commence l'examen de la question en entendant des exposés de S.E. M. Zalmai Rassoul, Ministre des affaires étrangères de l'Afghanistan. | UN | وبدأ المجلس نظره في البند واستمع إلى بيان أدلى به معالي السيد زلماي رسول، وزير خارجية أفغانستان. |
Le Conseil entend une déclaration de S.E. M. Jawed Luden, Vice-Ministre des affaires étrangères de l'Afghanistan. | UN | واستمع المجلس إلى بيان أدلى به سعادة السيد جاود لودن، نائب وزير خارجية أفغانستان. |
Le Conseil entend une déclaration de S.E. M. Zalmai Rassoul, Ministre des affaires étrangères de l'Afghanistan. | UN | واستمع المجلس إلى بيان أدلى به معالي السيد زلماي رسول، وزير خارجية أفغانستان. |
par le Vice-Ministre afghan des affaires étrangères | UN | موجهتان من نائب وزير خارجية أفغانستان إلى اﻷمين العام |
par le Vice-Ministre afghan des affaires étrangères | UN | اﻷمين العام من نائب وزير خارجية أفغانستان |
Le Ministre des affaires étrangères afghan, Zalmai Rassoul, a également pris part à ce débat. | UN | كما شارك في المناقشة زلماي رسول، وزير خارجية أفغانستان. |
Le Conseil entend une déclaration de S.E. M. Rangin Dâdfar Spantâ, Ministre des affaires étrangères de l'Afghanistan. | UN | واستمع المجلس إلى بيان أدلى به معالي السيد رانغين دادفار سبانتا، وزير خارجية أفغانستان. |
Le Conseil a entendu une déclaration du Vice-Ministre des affaires étrangères de l'Afghanistan. | UN | واستمع المجلس إلى بيان أدلى به نائب وزير خارجية أفغانستان. |
Le Ministre des affaires étrangères de l'Afghanistan a déclaré qu'il déplorait vivement qu'un local employé comme secrétaire ait perdu la mort, que le personnel de l'ambassade ait été blessé et que l'ambassade ait été brûlée. | UN | وأعربت وزارة خارجية أفغانستان عن أسفها العميق لموت السكرتير المحلي وجرح موظفي السفارة وحرق السفارة. |
par le Vice-Ministre des affaires étrangères de l'Afghanistan | UN | اﻷمين العام من نائب وزير خارجية أفغانستان |
spéciale des Nations Unies en Afghanistan par le Vice-Ministre des affaires étrangères de l'Afghanistan | UN | وزير خارجية أفغانستان الى رئيس بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة الى أفغانستان |
Le Conseil a commencé à examiner la question et a entendu une déclaration du Vice-Ministre des affaires étrangères de l'Afghanistan. | UN | وبدأ المجلس النظر في البند واستمع إلى بيان أدلى به نائب وزير خارجية أفغانستان. |
Le Vice-Ministre des affaires étrangères de l'Afghanistan a fait une nouvelle déclaration. | UN | وأدلى نائب وزير خارجية أفغانستان ببيان آخر. |
Le Vice-Ministre des affaires étrangères de l'Afghanistan a fait une autre déclaration. | UN | وأدلى ببيان آخر نائب وزير خارجية أفغانستان. |
Je donne maintenant la parole à S. E. M. Rangin Dâdfar Spantâ, Ministre des affaires étrangères de l'Afghanistan. | UN | أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد رانجين دادفار سبانتا، وزير خارجية أفغانستان. |
À cet égard, nous nous félicitons du dialogue constructif qui a eu lieu ce matin entre les Ministres des affaires étrangères de l'Afghanistan et du Pakistan. | UN | وفي ذلك الخصوص، نرحب بالحوار البناء الذي أجراه هذا الصباح وزيرا خارجية أفغانستان وباكستان. |
Je tiens également à remercier les Ministres des affaires étrangères de l'Afghanistan et du Pakistan de leur participation au débat du Conseil aujourd'hui. | UN | وأشكر أيضا وزير خارجية أفغانستان ووزير خارجية باكستان على مشاركتهما في مناقشة المجلس اليوم. |
Je me réjouis également de la présence parmi nous de M. Spantâ, Ministre des affaires étrangères de l'Afghanistan, et de M. Qureshi, Ministre des affaires étrangères du Pakistan. | UN | كما أرحب بحضور السيد سبانتا وزير خارجية أفغانستان بيننا اليوم، والسيد قريشي، وزير خارجية باكستان. |
Déclaration du Ministre afghan des affaires étrangères en | UN | صادر عن وزارة خارجية أفغانستان |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une communication datée du 10 octobre 2003, que j'ai reçue du Ministre afghan des affaires étrangères (voir l'annexe). | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم الرسالة المرفقة المؤرخة 10 تشرين الأول/أكتوبر 2003، التي تلقيتها من وزير خارجية أفغانستان. |
Lettre datée du 10 octobre 2003, adressée au Secrétaire général par le Ministre afghan des affaires étrangères | UN | عنان رسالة مؤرخة 10 تشرين الأول/أكتوبر 2003 موجهة إلى الأمين العام من وزير خارجية أفغانستان |
Ma délégation salue la participation à ce débat, comme je l'ai dit tout à l'heure, des Ministres des affaires étrangères afghan et pakistanais. | UN | ويرحب وفدي بمشاركة وزيري خارجية أفغانستان وباكستان في هذه المناقشة. |
Le Vice-Ministre des affaires étrangères d'Afghanistan a dit que l'année écoulée avait été marquée par des faits importants, mais que les progrès avaient été obtenus au prix de grandes difficultés. | UN | وقال نائب وزير خارجية أفغانستان إن العام كان حافلا بالإنجازات التي تشكل معالم مهمة، ولكن الإنجازات لم تأت بدون ثمن. |
Le Président par intérim (interprétation de l'espagnol) : Je remercie le Ministre d'État aux affaires étrangères de l'Afghanistan de sa déclaration. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: أشكر وزير خارجية أفغانستان على بيانه. |