"خاصة تتألف" - Traduction Arabe en Français

    • spécial composé
        
    • spéciale composée
        
    • spéciale constituée
        
    Établissement d'un comité spécial composé de hauts fonctionnaires ou nomination d'un inter-locuteur pour les questions d'audit et de contrôle. UN وقد تكون تلك الآلية إما على شكل لجنة خاصة تتألف من كبار الموظفين، أو على شكل جهة تنسيق لشؤون مراجعة الحسابات والرقابة.
    On pouvait à cette fin, soit créer un comité spécial composé de hauts fonctionnaires, soit désigner un interlocuteur pour les questions d'audit et de contrôle. UN ويمكن أن تكون هذه الآلية إما في شكل لجنة خاصة تتألف من كبار الموظفين أو جهة تنسيق معنية بمسائل مراجعة الحسابات والرقابة.
    Un comité spécial composé d'un vice-président de la Conférence et d'un vice-président du GENUNG a été chargé de les étudier plus avant. UN وأنشئت لجنة خاصة تتألف من نائب رئيس المؤتمر ونائب رئيس فريق الخبراء لمعالجة هذه المسائل.
    Il pourrait s'agir d'un comité spécial, composé de hauts fonctionnaires, ou de la désignation d'un coordonnateur pour les questions d'audit et de contrôle. UN ويمكن لآلية كهذه أن تتخذ شكل لجنة خاصة تتألف من كبار المسؤولين أو هيئة تنسيقية لمسائل مراجعة الحسابات والرقابة.
    Le placement en détention dans ces centres était susceptible de recours devant une commission spéciale composée à part égale de membres de l'autorité administrative et de notables locaux. UN وأتيح سبيل للتظلم من الاعتقال في تلك المراكز أمام لجنة خاصة تتألف من عدد متساو من أعضاء السلطة الادارية ومن اﻷعيان المحليين.
    13. Le Groupe d'observateurs militaires est une unité spéciale constituée de militaires des États participant à l'opération de maintien de la paix qui peut poursuivre ses objectifs dans le cadre des Forces ou fonctionner en toute autonomie. UN ١٣ - فريق المراقبين العسكريين هو وحدة فرعية خاصة تتألف من عسكريين من الدول المشاركة في عملية حفظ السلام.
    On pourrait à cette fin, soit créer un comité spécial composé de hauts fonctionnaires, soit désigner un interlocuteur pour les questions d'audit et de contrôle. UN ويمكن أن تكون هذه الآلية في شكل لجنة خاصة تتألف من كبار الموظفين أو في شكل جهة تنسيق معنية بمسائل مراجعة الحسابات والرقابة.
    Il a été envisagé à cette fin, soit de créer un comité spécial composé de hauts fonctionnaires, soit de nommer un interlocuteur pour les questions d'audit et de contrôle. UN ويمكن أن تكون تلك الآلية إما في شكل لجنة خاصة تتألف من كبار مسؤولين أو في هيئة جهة تنسيق لمراجعة الحسابات والمسائل المتعلقة بالرقابة.
    Dans le cas des marchandises à double usage et des armes classiques, un comité spécial composé de membres de plusieurs ministères contrôle la délivrance des licences concernant les marchandises hautement sensibles. UN وبخصوص السلع ذات الاستخدام المزدوج في الميدان غير التقليدي، تُشرف لجنة خاصة تتألف عضويتها من ممثلين لعدة وزارات على عملية إصدار التراخيص في الحالات الحساسة بصورة خاصة.
    Un comité spécial composé de trois «juges», relevant directement de la présidence, aurait décidé d’établir des listes des noms des détenus devant être exécutés ces jours-là. UN وأفيد أن لجنة خاصة تتألف من ثلاثة " قضاة " يرتبطون مباشرة بمكتب الرئاسة كانت تتولى إعداد قوائم بأسماء المعتقلين الذين سيتم إعدامهم في كل يوم أحد وأربعاء.
    Les services de conseillers en matière de placements à l'échelon mondial font l'objet de marchés passés par un comité spécial composé de hauts fonctionnaires de l'ONU, qui examine les propositions relatives aux services de conseil et présente ses recommandations au Secrétaire général pour approbation et au Comité des marchés du Siège pour examen. UN وتقدم خدمات مستشاري الاستثمار العالمي من خلال لجنة خاصة تتألف من مسؤولين رفيعي المستوى في الأمم المتحدة وتقوم باستعراض المقترحات المتعلقة بتقديم الخدمات الاستشارية وتقدم إلى الأمين العام توصياتها بشأن منح العقود لكي يوافق عليها وإلى لجنة العقود في المقر من أجل استعراضها.
    15) Le Comité relève l'existence d'un organe spécial (composé du chef de la police nationale, de représentants des syndicats de police et de membres du Parlement) chargé de traiter les plaintes déposées contre la police. UN 15) وتلاحظ اللجنة وجود هيئة خاصة (تتألف من رئيس الشرطة الوطنية، وممثلي نقابات الشرطة، وأعضاء في البرلمان) للتعامل مع الشكاوى المقدمة ضد الشرطة.
    15) Le Comité relève l'existence d'un organe spécial (composé du chef de la police nationale, de représentants des syndicats de police et de membres du Parlement) chargé de traiter les plaintes déposées contre la police. UN (15) وتلاحظ اللجنة وجود هيئة خاصة (تتألف من رئيس الشرطة الوطنية، وممثلي نقابات الشرطة، وأعضاء في البرلمان) للتعامل مع الشكاوى المقدمة ضد الشرطة.
    15. Le Comité note l'existence d'un organe spécial (composé du chef de la police nationale, de représentants des syndicats de police et de membres du Parlement) chargé de traiter les plaintes déposées contre la police. UN 15- وتلاحظ اللجنة وجود هيئة خاصة (تتألف من رئيس الشرطة الوطنية، وممثلي نقابات الشرطة، وأعضاء في البرلمان) للتعامل مع الشكاوى المقدمة ضد الشرطة.
    c) Création d'un mécanisme efficace pour renforcer le contrôle de l'application des recommandations des commissaires aux comptes (comité spécial composé de hauts fonctionnaires ou interlocuteurs pour les questions de vérification et de contrôle). UN (ج) إنشاء آلية فعالة لتعزيز الرقابة فيما يتعلق بتنفيذ توصيات مراجعة الحسابات. ويمكن أن تكون هذه الآلية في شكل لجنة خاصة تتألف من كبار الموظفين أو ضابط اتصال معني بمسائل مراجعة الحسابات والرقابة.
    c) Création d'un mécanisme efficace pour renforcer le contrôle de l'application des recommandations des commissaires aux comptes (comité spécial composé de hauts fonctionnaires ou interlocuteurs pour les questions de vérification et de contrôle). UN (ج) إنشاء آلية فعالة لتعزيز الرقابة فيما يتعلق بتنفيذ توصيات مراجعة الحسابات. ويمكن أن تكون هذه الآلية في شكل لجنة خاصة تتألف من كبار الموظفين أو ضباط اتصال لمسائل مراجعة الحسابات والرقابة.
    c) Création d'un mécanisme efficace pour renforcer le contrôle de l'application des recommandations des commissaires aux comptes (comité spécial composé de hauts fonctionnaires ou interlocuteurs pour les questions de vérification et de contrôle). UN (ج) إنشاء آلية فعالة لتعزيز الرقابة فيما يتعلق بتنفيذ توصيات مراجعة الحسابات. ويمكن أن تكون هذه الآلية في شكل لجنة خاصة تتألف من كبار الموظفين أو ضباط اتصال لمسائل مراجعة الحسابات والرقابة.
    c) Établissement d'un mécanisme efficace pour renforcer le contrôle de l'exécution des recommandations d'audit, soit sous la forme d'un comité spécial composé de hauts fonctionnaires, soit en désignant un interlocuteur pour les questions d'audit et de contrôle. UN (ج) إنشاء آلية فعالة لتعزيز الرقابة فيما يتعلق بتنفيذ توصيات مراجعة الحسابات، على أن تكون تلك الآلية إما على شكل لجنة خاصة تتألف من كبار الموظفين، أو على شكل جهة تنسيق لشؤون مراجعة الحسابات والرقابة.
    À cet égard, il a décidé de créer un secrétariat spécial, composé de représentants de tous les pays participants qui collaborent dans le cadre du Comité régional de coordination des sanctions, en vue de suivre la façon dont tous les pays participants appliquent ces dernières. UN ٦ - وقرر مؤتمر القمة اﻹقليمي اﻹبقاء على الجزاءات الحالية وضمان تطبيقها بشكل صارم، وقرر مؤتمر القمة اﻹقليمي في هذا الشأن إنشاء أمانة خاصة تتألف من ممثلي جميع البلدان المشاركة لتعمل تحت إشراف اللجنة اﻹقليمية لتنسيق الجزاءات، وذلك لرصد تقيد جميع البلدان المشاركة.
    c) Création d'un mécanisme efficace pour renforcer le contrôle de l'application des recommandations d'audit. Établissement d'un comité spécial composé de hauts fonctionnaires ou nomination d'un interlocuteur pour les questions d'audit et de contrôle. UN (ج) إنشاء آلية فعالة لتعزيز الرقابة فيما يتعلق بتنفيذ توصيات مراجعة الحسابات، وقد تكون تلك الآلية إما على شكل لجنة خاصة تتألف من كبار الموظفين، أو على شكل جهة تنسيق لشؤون مراجعة الحسابات والرقابة.
    Les règlements sur la certification de l'aptitude dans la langue officielle prévoient, selon le conseil, que l'aptitude linguistique doit être certifiée par une commission d'attestation spéciale, composée d'au moins cinq spécialistes de la langue. UN وترى المحامية أنه وفقاً للوائح شهادة الكفاءة في لغة الدولة تشهد بالكفاءة في اللغة لجنة شهادات خاصة تتألف من خمسة من المتخصصين اللغويين على الأقل.
    2.10 Le Groupe d'observateurs militaires est une unité spéciale constituée de militaires des États participant à l'opération qui peut poursuivre ses objectifs dans le cadre des Forces ou fonctionner en toute autonomie. UN 2-10 يشكل فريق المراقبين العسكريين مفرزةً خاصة تتألف من قوات من الدول المشارِكة في العملية. ويجوز لها أن تنفذ المهام باعتبارها جزءا من قوات حفظ السلام المشترَكة أو بشكل مستقل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus