Et il a risqué sa vie pour me sauver plusieurs fois. | Open Subtitles | وقال انه خاطر بحياته لإنقاذ لي أكثر من مرة |
Il s'est sacrifié, a risqué sa vie pour sauver la nôtre. | Open Subtitles | لقد ضحي بنفسه خاطر بموته لإعطائنا فرصة للقتال لحياتنا |
Colum a pris le risque de paraître faible, en changeant de décision, car la paix état plus importante que les coutumes. | Open Subtitles | و الكولوم قد خاطر بأن يبدو ضعيفاً أمام العامه بتغيير قراره بسبب أن السلام اهم من الاعراف |
On est impuissant en définitive, donc dépêchez-vous ou risquer tout. | Open Subtitles | نحنُ عاجزين في النهاية ، لذا أسرع أو خاطر بكل شيء |
Premièrement, aucune organisation de cette taille ne répond volontiers et rapidement à des efforts de réforme. | UN | أولا، ما من منظمة بهذا الحجم تستجيب عن طيب خاطر وبسرعة لجهود اﻹصلاح. |
Ce garçon, Kyle, a risqué sa vie en venant te chercher. | Open Subtitles | هذا الولد ، كايل خاطر بحياته ليأتى و يجدك |
Il a risqué sa carrière pour se débarasser de lui autrefois. Il décide de le faire à nouveau mais, cette fois, les choses ne se passent pas comme prévu. | Open Subtitles | خاطر بمهنته للتخلص منه ذات مرة، يقرر فعل ذلك مرة أخرى ولكن هذه المرة لا تجري الأمور بشكل جيد |
Tu devrais savoir, qu'il a risqué sa vie pour t'aider. | Open Subtitles | يجدر بك ان تعرف لقد خاطر بحياته لإنقاذك |
Il a risqué de révéler notre existence en brisant une loi des plus sacrées. | Open Subtitles | لقد خاطر بفضح مجتمعنا لقد أخلّ بأحد أهم قوانينا |
Mais saches que ce jeune homme a risqué sa vie pour te sauver. | Open Subtitles | ولكن أعلمي بأن هذا الشاب قد خاطر بحياته من أجل إنقاذكِ |
Il a risqué sa vie pour sauver la mienne. | Open Subtitles | لقد خاطر بحياته لإنقاذ حياتي أكثر من مرة |
La communauté internationale devrait dès maintenant réagir à l'appel lancé en vue d'obtenir des ressources, sinon la situation risque de se détériorer une fois de plus. | UN | ومن الخليق بالمجتمع الدولي الاستجابة إلى النداء بتوفير الموارد اﻵن وإلا خاطر بتدهور الحالة مرة أخرى. |
Il a pris un énorme risque de venir me voir en premier lieu. | Open Subtitles | حسناً، لقد خاطر مخاطرة كبيرة باستدعائي من الأساس |
Tout risquer pour te mettre sur le droit chemin, | Open Subtitles | لقد خاطر بكل شيء ، من أجل وضعك على الدرب الصحيح أعتقد بأن يستحق أن تتعرف وتسلم عليه |
Nous assumerons ouvertement et volontiers cette responsabilité. | UN | ونحن نتحمل هذه المسؤولية بانفتاح وعن طيب خاطر. |
Elle entendait chaque pensée dans sa tête, comme s'ils étaient sur la même longueur d'onde. | Open Subtitles | كانت تسمع كل خاطر يجول بذهنه كما لو أنهما على نفس الموجة. |
Les enfants qui s'adonnent volontairement au commerce du sexe sont envoyés dans un centre de protection sociale aux fins de formation professionnelle. | UN | أما الأطفال الذي ينخرطون عن طيب خاطر في تجارة الجنس فيرسلون إلى مأوى الرعاية الحكومي من أجل التدريب المهني. |
Tu la ferais peut-être volontiers... pour elle, comme un geste d'amour. | Open Subtitles | ...قد تفعلها عن طيب خاطر لها, كبادرة من الحب |
Et Pour l'amour du ciel, mon jeune ami... veille à ce que tu n'aies pas à revenir discrètement. | Open Subtitles | و لأجل خاطر السماء يا صديقي الصغير حاول و اثبت لهم أنك لست مُضطرا للتسلل عائدا مرة أخرى |
Je suis celui qui a tout risqué pour revenir vers toi. | Open Subtitles | أنا الشخص الذي خاطر بكل شيء ليعود من أجلك |
Certains ont accepté sans difficulté les restrictions imposées à leur profession, soit parce qu'ils appuyaient la cause nationaliste, soit simplement pour des raisons de promotion. | UN | فقد قبل البعض منهم عن طيب خاطر القيود التي فُرضت على مهنتهم، إما بسبب تأييدهم للقضية القومية أو لمجرد تحسين فرص ترقيهم. |
Bien que l'Iran n'ait pas encore adhéré au Code 3.1, récemment modifié, de l'Arrangement subsidiaire, il a de son propre gré soumis à l'Agence le questionnaire sur la conception des installations relatif l'usine de conversion de l'uranium d'Isfahan. | UN | ورغم أن إيران لم تكن قد انضمت بعد للمدونة 3-1 من الترتيب الفرعي التي كان قد تم تعديلها حديثا، إلا أنها قدمت للوكالة عن طيب خاطر استبيان معلومات التصميم لمرفق تحويل اليورانيوم في أصفهان. |