des experts des États membres préparent ensuite un projet qui est examiné par le ou les comités concernés et par le secrétariat. | UN | ثم يعد خبراء من الدول الأعضاء مشروع وثيقة. وتستعرض اللجان ذات الصلة والأمانة المشروع. |
1. des experts des États membres de la CNUCED ci—après ont participé à la session : | UN | 1- حضر الاجتماع خبراء من الدول التالية الأعضاء في الأونكتاد: الاتحاد الروسي سويسرا |
1. des experts des États membres de la CNUCED ciaprès ont participé à la Réunion : | UN | الحضور* 1- حضر الاجتماع خبراء من الدول التالية الأعضاء في الأونكتاد: الدانمرك اثيوبيا |
1. les experts des États ciaprès membres de la CNUCED ont participé à la Réunion : | UN | 1- حضر الاجتماع خبراء من الدول التالية الأعضاء في الأونكتاد: سلوفينيا الاتحاد الروسي شيلي |
1. des experts des Etats ci—après membres de la CNUCED ont participé à la Réunion : | UN | ١- حضر الاجتماع خبراء من الدول التالية اﻷعضاء في اﻷونكتاد: الاتحاد الروسي أثيوبيا |
Quelques gouvernements ont également suggéré d’inclure des représentants ou des experts d’États Membres dans la composition du secrétariat de la conférence. | UN | وذكرت بضع حكومات أيضا إمكانية أن تضم اﻷمانة ممثلين أو خبراء من الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة. |
1. des experts des États membres de la CNUCED ciaprès ont participé à la réunion : | UN | الحضور* 1- حضر الاجتماع خبراء من الدول الأعضاء في الأونكتاد التالية: إثيوبيا سيراليون |
Les membres du Comité du budget et des finances doivent être des experts des États Parties dont la réputation et l'expérience en matière financière sont reconnues au niveau international. | UN | ويكون أعضاء اللجنة خبراء من الدول الأطراف لهم مكانة وخبرة معترف بهما في الشؤون المالية على المستوى الدولي. |
1. des experts des États membres de la CNUCED ciaprès ont participé à la Réunion: | UN | 1- حضر الاجتماع خبراء من الدول التالية الأعضاء في الأونكتاد: زمبابوي سلوفينيا |
1. des experts des États membres de la CNUCED ci—après ont participé à la Réunion : | UN | الحضور* ١- حضر الاجتماع خبراء من الدول التالية اﻷعضاء في اﻷونكتاد: الاتحاد الروسي |
En collaboration avec des experts des États Membres, l'ONUDC a également achevé la révision de son Manuel antienlèvements. | UN | وأنجز المكتب أيضاً تنقيح دليله المتعلق بمكافحة الاختطاف، بالتعاون مع خبراء من الدول الأعضاء. |
1. des experts des États membres de la CNUCED ciaprès ont participé à la session : Afrique du Sud | UN | 1- حضر الدورة خبراء من الدول التالية الأعضاء في الأونكتاد: |
1. des experts des États membres de la CNUCED ciaprès ont participé à la session : Afrique du Sud | UN | 1- حضر الدورة خبراء من الدول التالية الأعضاء في الأونكتاد: |
1. des experts des États membres de la CNUCED ciaprès ont participé à la Réunion : | UN | الحضور* 1- حضر الاجتماع خبراء من الدول التالية الأعضاء في الأونكتاد: قيرغيزستان |
1. des experts des États membres de la CNUCED ciaprès ont participé à la réunion : | UN | 1- حضر الاجتماع خبراء من الدول التالية الأعضاء في الأونكتاد: إثيوبيا أستراليا |
1. des experts des États membres suivants de la CNUCED ont participé à la session : Allemagne Jordanie | UN | 1- حضر الدورة خبراء من الدول التالية الأعضاء في الأونكتاد: |
1. les experts des États ci—après membres de la CNUCED ont participé à la réunion : | UN | الحضور 1- حضر الاجتماع خبراء من الدول التالية الأعضاء في الأونكتاد: الاتحاد الروسي إثيوبيا |
1. des experts des Etats membres de la CNUCED ci—après ont participé à la Réunion : | UN | الحاضرون* ١- حضر الاجتماع خبراء من الدول التالية اﻷعضاء في اﻷونكتاد: الاتحاد الروسي |
Œuvrant en collaboration avec des experts d'États membres, l'ONUDC a également entrepris de réviser son Manuel anti-enlèvements, publié en 2006, afin de refléter les avancées des procédures et des pratiques en la matière. | UN | وشرع المكتب أيضا، بالعمل مع خبراء من الدول الأعضاء، في تنقيح دليل مكافحة الاختطاف، الذي نُشر في عام 2006، لمراعاة أوجه التقدم المحرز في الإجراءات والممارسات. |
des experts originaires des États membres du Forum assisteraient à la réunion du groupe d'experts. | UN | وسيضم اجتماع فريق الخبراء خبراء من الدول الأعضاء في المنتدى. |
Le Groupe d'action de l'AIEA, avec l'aide d'experts d'États Membres, s'est attelé à la tâche hautement prioritaire de l'évaluation de cet état révisé. | UN | وتولى فريق العمل التابع للوكالة، بمساعدة خبراء من الدول اﻷعضاء، تقييم المشروع المنقح للبيان التام النهائي الكامل، وذلك كمهمة ذات أولوية عليا. |
Trois experts parmi les États d'Amérique latine et des Caraïbes; | UN | ثلاثة خبراء من الدول اﻵسيويـة؛ |
1. des représentants des États membres de la CNUCED ci-après, ont participé à la session: | UN | 1- حضر الدورة خبراء من الدول الأعضاء في الأونكتاد التالية: السودان الاتحاد الروسي سويسرا |
Le groupe spécial d'experts est composé d'experts des États Membres du Forum. | UN | 34 - يتألف فريق الخبراء المخصص من خبراء من الدول الأعضاء في المنتدى. |
La composante information des opérations de maintien de la paix doit être renforcée en faisant appel éventuellement aux services d'experts des Etats Membres. | UN | ويتعين تعزيز عنصر الاعلام في عمليات حفظ السلم بطلب خدمات خبراء من الدول اﻷعضاء عند الضرورة. |
Le Centre dispose d'un comité technique composé d'experts venus des pays membres de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale et d'organisations intergouvernementales et non gouvernementales. | UN | 19 - يكون للمركز لجنة تقنية مؤلفة من خبراء من الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا ومن المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية. |
Le Conseil a de nouveau reporté à une session ultérieure l'élection de cinq experts à choisir parmi les États d'Afrique et de deux experts à choisir parmi les États d'Europe orientale pour un mandat prenant effet à la date de l'élection. | UN | وأجل المجلس كذلك إلى دورة مقبلة انتخاب خمسة خبراء من الدول اﻷفريقية وخبيرين من دول أوروبا الشرقية لفترة تبدأ من تاريخ الانتخاب. |