"خبراتك" - Traduction Arabe en Français

    • expérience
        
    • expertise
        
    • expériences
        
    Mais on a regardé votre C.V., et votre expérience est géniale. Open Subtitles ولكن اطلعنا على سيرتك الذاتية ورأينا أن خبراتك مذهلة
    D'après votre expérience avec les femmes dites moi comment la conquérir? Open Subtitles من خبراتك الشخصية مع السيدات اخبرني كيف أتملق هذه السيدة؟
    Dax, les charges retenues contre vous sont sérieuses mais je ne peus pas me permettre de perdre un homme de votre expérience. Open Subtitles داكس ، إن التهم الموجهة إليك جدية جداً لكننى لا أستطيع ، تحمل فقدان رجل بمثل خبراتك
    Dans ce cas, je devrais m'en référer à ton expertise dans le domaine de la folie. Open Subtitles في هذه الحالة، علي مراعاة خبراتك الفائقة في الحُمق.
    Les flics veulent un profil psychologique, et étant donné ce qu'on a trouvé, je dirais que c'est ton domaine d'expertise. Open Subtitles الشرطة تودّ لمحة تحليل نفسيّ، ووفقًا لما وجدناه فيتراءى لي أن هذا يقع ضمن خبراتك.
    Ça normalise tout ce que vous voyez, dans le contexte de vos attentes, vos expériences. Open Subtitles يحول ما تراه لصورة طبيعية وفق ما يناسب توقعاتك أو خبراتك
    Avec votre expérience dans la guerre, vous avez décidé ça, n'est-ce pas ? Open Subtitles بكافة خبراتك في شن الحروب توصلت لهذا القرار أليس كذلك؟
    Je voudrais d'emblée vous féliciter très sincèrement, M. le Président, de votre nomination en tant que nouveau Président de l'Assemblée générale. Je suis convaincu que votre grande expérience et vos grands talents de diplomate, qui ont fait leurs preuves, contribueront grandement aux travaux de l'Assemblée. UN وأود بادئ ذي بدء أن أعرب عن خالص تهانئي لك سيدي، بوصفكم رئيسا جديدا للجمعية العامة، واثقا من أن خبراتك ومهاراتك الدبلوماسية الواسعة المشهود لها، ستلعب دورا هاما في عمل الجمعية.
    Peut-être qu'un jour, tu pourras nous faire part de ton expérience. Open Subtitles لعلّه، في يوم ما، تشاطرنا بعض خبراتك
    Je voulais te poser une question sur ton expérience d'Auchwitz Je voulais savoir si, quand tu es arrivée à Auschwitz, ils t'ont séparée de ta fille Et je voulais savoir si tu te souviens du nom de l'unterscharfuhrer ( soldat SS ) Open Subtitles أردت أن أسألك بعض الأشياء عن خبراتك لــ " أوشفينتز " المعقل الألماني .. أريد أن أعرف إن كنتم حين وصلتم هناك
    Décrivez votre expérience en rapport avec la matière souhaitée. Open Subtitles صف خبراتك في العمل وعلاقتها بمجال تخصصك
    Ainsi, toute votre expérience est inutile. Open Subtitles حسناً, كل خبراتك عديمة الفائدة
    - Bien, je pense que ton expérience vaut plus que ça. Open Subtitles أعتقد بأن خبراتك تساوي أكثر من هذا
    On a hâte de profiter de votre expérience. Open Subtitles سنحب أن نستفيد من بعض خبراتك -نحنُ سعداء بكونك بيننا
    Je suppose que nous n'avons donc plus besoin de votre expertise. Open Subtitles حسناَ أظن أننا لن نحتاج إلى خبراتك أكثر من ذلك
    Oui, mais ce n'est pas votre domaine d'expertise, non? Open Subtitles نعم, ولكن هذا ليس ضمن خبراتك, أليس كذلك؟
    Je connais quelqu'un qui pourrait être intéressé par embaucher quelqu'un avec votre niveau d'expertise. Open Subtitles أعرف رجلًا ربّما يكون مهتمًّا بتعيين شخص بمثل خبراتك.
    Votre expertise des cultures anciennes, des langages a trop de valeur-- Open Subtitles خبراتك فى الحضارات القديمه و اللغات لا تقدر بثمن...
    et, plus vous m'en direz concernant vos partenaires et expériences Oh, mon Dieu, je n'ai jamais eu d'expériences. Open Subtitles وكل ما تستطيعين إخباره عن شركاءك السابقين .. خبراتك أوه، يا إلهي ..
    Et si nous écrivions une histoire sur vos expériences, Jane, à raconter aux enfants ? Open Subtitles علينا تعديل قصة خبراتك كي يسمعها الأطفال ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus