En Juillet 1988, quand nous n'avons pas eu de nouvelles pendant quelques semaines, nous avons envoyé des gens pour enquêter. | Open Subtitles | في يوليو عام 1988، عندما لمْ نسمع خبراً منهم لبضع أسابيع، أرسلنا أشخاصاً إلى هناك للتحقيق. |
Bon, j'ai eu des nouvelles de la société de messagerie. | Open Subtitles | حسناً، إذن، لقد سمعتُ خبراً من شركة الساعي. |
Non, peut-être la prochaine fois. J'attends de tes nouvelles. | Open Subtitles | لا، ربما المرة القادمة سأتوقع أن أسمع خبراً منك |
On n'a eu aucune nouvelle... de toi, après ton départ. Je voulais m'assurer que tu allais bien. | Open Subtitles | لم نسمع خبراً منك فحسب بعد أن رحلت لذلك أردت أن أتأكد أنك بخير |
Je viens de raccrocher avec le bureau d'Hef et j'ai une bonne nouvelle. | Open Subtitles | لقد تحدّثت للتو مع مكتب هيف وتلقيت خبراً سارّاً. |
Dès que vous avez des nouvelles. | Open Subtitles | أجل ، أجل ، أجل بمُجرد أن تسمع خبراً عنه |
J'ai retrouvé sa propriétaire et... elle n'a plus de nouvelles de ta mère. | Open Subtitles | تتبعت مؤجرتها وقالت أنها لم تسمع خبراً من والدتك |
Alors tu as eu des nouvelles de ton avocat pour la date du procès ? | Open Subtitles | هل سمعتَ خبراً من محاميك بخصوص موعد المُحاكمة ؟ |
Au fait, tu as des nouvelles de ta source ? | Open Subtitles | عظيم , من مصدرك الذي على فكرة , هل سمعتَ منه خبراً ؟ |
Eh bien, les journaux locaux. Et ce ne serait pas une histoire de plus de nouvelles | Open Subtitles | الصحف المحلية، ولن يكون خبراً أهم من ظهورنا |
On n'a toujours eu de nouvelles de l'ambulance depuis qu'ils sont partis ce matin. | Open Subtitles | مرحباً أيُّها الملازم, لم نتلقَ خبراً من سيارةِ الإسعافِ منذُ خروجها هذا الصباح |
Nous l'interrogions ensemble et d'un coup elle est partie, et personne n'a eu de nouvelles d'elle depuis. | Open Subtitles | كنا نستجوبه سويةً، وفجأه رحلت ولم يسمع أحداً خبراً عنها منذ ذلك الحين |
J'ai des nouvelles. | Open Subtitles | لقد تلقيتُ خبراً للتو. عبرت شُحنتنا للتو حدود الولاية. |
Tout à fait. De nouvelles des ambulanciers ? | Open Subtitles | بالطبع, ألم تتلقى خبراً من فرديكـَ المفقودينِ حتى الآن؟ |
Y'a eu un problème et le traiteur a cuit une des colombes, donc j'ai besoin d'une bonne nouvelle. | Open Subtitles | حدث سوء تفاهم ومتعهد الحفلة طبخ واحده من الحمامات لذا أود خبراً طيباً |
Je sais pas, boss. J'ai pas eu de nouvelle de lui depuis 8h hier soir. | Open Subtitles | لا أعرف، أيها الزعيم، لم أسمع خبراً منه منذ الساعة الثامنة مساء البارحة |
J'ai un mot de mon producteur qui me dit que ce n'est pas le bon prix. | Open Subtitles | لقد تلقيتُ خبراً للتو من مُنتجي أنّ ذلك ليس مبلغ الجائزة. |
Je l'ai convoqué à la cours, mais il a envoyé un message disant qu'il était trop malade pour voyager | Open Subtitles | لكنه ارسل خبراً بأنه مريض جداً على القيام برحلة في الوقت الراهن |
On n'y mêle pas la presse. Personne ne doit apprendre ça. | Open Subtitles | لا للصحافة لا أحد سيأخذ خبراً عن هذا، اتفقنا؟ |
Mais un jour, le roi a appris que son royaume avait été conquis par un beau-roi frisé avec une bonne cote de crédit. | Open Subtitles | ومن ثم تلقى الملك خبراً حول أنقلاب الحكم على سلطانه، من قبل ملك ذي شعر مجعد وأئتمان جيّد؟ |
En effet, moins d'une heure et demie après la levée de la première séance du Comité consacrée à l'examen du rapport du Togo, une agence de presse a publié une dépêche faisant état des discussions en cours. | UN | ومضى قائلاً إن إحدى وكالات الأنباء نشرت قبل مرور أقل من ساعة ونصف على انتهاء الجلسة الأولى التي خصصتها اللجنة للنظر في التقرير الخاص بتوغو، خبراً عن المحادثات الجارية. |