"خبرًا" - Traduction Arabe en Français

    • nouvelles
        
    Ce n'est pas le seul à avoir disparu. Des nouvelles de ta soeur ? Open Subtitles ليس الوحيد الذي اختفى، أسمعت خبرًا من أختك؟
    OK, et si jamais c'est des mauvaises nouvelles ou je sais pas quoi? Open Subtitles حسناً ، ماذا لو... ماذا لو خبرًا سيئًا أو ما شأبه؟
    Aucune idée. Je n'ai pas eu de nouvelles depuis des jours. Open Subtitles لا أعلم، لم أسمع منه خبرًا منذ أيّام.
    J'aimerais avoir de meilleures nouvelles. Mais son état s'aggrave plus vite qu'on ne l'avait prévu. Open Subtitles "ليتني أحمل لك خبرًا أفضل، لكن حالتها تتدهور أسرع مما توقّعنا"
    Il n'a pas eu de nouvelles depuis des années. Open Subtitles فهو لم يسمع خبرًا منهم منذ سنوات طويلة
    Des nouvelles de nos amis commun ? Open Subtitles أسمعتِ خبرًا من صديقيْنا المُشتركيْن؟
    On aurait dû avoir des nouvelles. Open Subtitles توجب أن نسمع خبرًا بحلول الآن
    Je n'ai pas eu de ses nouvelles. Open Subtitles لم أسمع خبرًا منه.
    Vous avez eu de ses nouvelles ? Open Subtitles هل سمعتِ خبرًا منه؟
    Tu as eu des nouvelles d'elle ? Open Subtitles هل سمعتَ خبرًا عنها ؟
    Je n'ai toujours pas de nouvelles de Noah. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}. (ما زلتُ لم أسمع خبرًا من (نوا
    À ce propos, des nouvelles d'Elsie Hughes ? Open Subtitles بالحديث عن ذلك هل سمعتَ خبرًا من (السي هيوز)؟
    Hé, bonnes nouvelles, l'homme. Naz dit que vous obtenez une mention élogieuse. Open Subtitles أحمل خبرًا مبشرًا يا صاح، (ناز) تقول إنك ستنال إشادةً.
    As-tu eu des nouvelles de ma mère ? Du tout. Open Subtitles -مرحبًا، هل سمعت خبرًا من أمي؟
    Appelle-moi à la minute où tu as des nouvelles, OK ? Open Subtitles اتّصلي بي فورما تسمعين خبرًا من (بوني)، اتّفقنا؟
    Je n'ai pas eu de ses nouvelles depuis qu'elle a fui au Canada, il y a 22 ans. Open Subtitles كما تعلم أنني لم أسمع عنها خبرًا مذ رحيلها إلى (كندا) قبل 22 عامًا لم تسمع عنها قط؟
    Personne ne l'a vu ou eu des ses nouvelles. Open Subtitles -لم يرَه أحد أو يسمع منه خبرًا منذئذٍ .
    Des nouvelles de Jo ? Open Subtitles أجل، انظر، هل سمع أحد خبرًا من (جو)؟
    Euh, tu as dis que tu avais des nouvelles. Open Subtitles -عفوًا . -قلت أنّ لديك خبرًا .
    Je suis venu vous annoncer les bonnes nouvelles, Snow. Open Subtitles -إنّي هنا لأخبرك خبرًا حسنًا يا (سنو ).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus