"خبير من" - Traduction Arabe en Français

    • un expert de
        
    • un expert du
        
    • Un expert des
        
    • experts de
        
    • un expert d'
        
    • un spécialiste de
        
    • experts du
        
    • d'un expert
        
    • l'expert de
        
    • un spécialiste du
        
    • experts venus de
        
    • un expert provenant
        
    • experts provenant de
        
    un expert de l'Institut de géophysique Eötvös Loránd de Budapest a fait un exposé sur les avantages de moyens d'inspection sur place. UN وقدم خبير من معهد إيوتفوس لوراند الجيوفيزيائي في بودابست عرضا عن فوائد قدرات التفتيش في الموقع
    Le Gouvernement s'emploie actuellement à choisir un expert de l'OACI qui viendrait au Libéria pour faciliter l'exécution de ce programme. UN وتقوم الحكومة حاليا بانتقاء خبير من منظمة الطيران المدني الدولي للقدوم إلى ليبريا والمساعدة في تنفيذ البرنامج.
    un expert de la Division de l'Amérique latine a ajouté de nouvelles observations sur les liens menant au patrimoine culturel de l'Argentine. UN وأضاف خبير من شعبة أمريكا اللاتينية تعليقات إضافية بشأن الوصلات الإلكترونية للتراث الثقافي في الأرجنتين.
    un expert du siège du HCR à Genève a participé à l'examen des dossiers et a pu assister à toutes les réunions et consulter toute la documentation. UN وشارك خبير من المفوضية في جنيف في الفحص وكان بإمكانه الوصول إلى جميع الاجتماعات والوثائق.
    un expert du siège du HCR à Genève a participé à l'examen des dossiers et a pu assister à toutes les réunions et consulter toute la documentation. UN وشارك خبير من المفوضية في جنيف في الفحص وكان بإمكانه حضور جميع الاجتماعات والاطلاع على جميع الوثائق.
    En outre, un expert de l'Université Queen's à Belfast s'est exprimé sur la manière de progresser sur les questions intéressant les minorités. UN وعرض خبير من جامعة كوينس ببلفاست آراء بشأن سبل إحراز تقدم في قضايا الأقليات.
    La participation d'un expert de la Commission à cet exercice n'a pas entraîné de frais pour celle-ci. UN وقد شارك في هذا التدريب خبير من اللجنة ولم تتكبد اللجنة تكاليف مشاركته.
    Afin d'appuyer les travaux du Groupe d'experts sur la question, un expert de la Faculté de droit d'Amsterdam a présenté un exposé. UN ولمساعدة فريق الخبراء في مداولاته في هذا الشأن، قدم خبير من كلية الحقوق في أمستردام عرضا.
    un expert de l'Autorité finlandaise chargée de la concurrence a également accompli une mission consultative au Mozambique en 2004. UN كما أُوفد خبير من الهيئة في بعثة استشارية إلى موزامبيق في عام 2004.
    Un montant de 40 000 dollars est nécessaire pour recruter à cette fin un expert de rang P-4 pour trois mois. UN ويطلب لهذا الغرض مبلغ 000 40 دولار لاستخدام خبير من الرتبة ف - 4 لمدة 3 أشهر.
    Détachement d'un expert de la Police royale auprès de la Cellule de renseignement financier afin de renforcer les capacités d'enquête et d'améliorer la coordination. UN :: إيفاد خبير من قوة الشرطة إلى وحدة الاستخبارات المالية لتعزيز قدراتها على إجراء التحقيقات وتحسين التنسيق.
    La formation comme le manuel réservent une large place au droit international des droits de l'homme, partie du programme qu'a élaborée et qu'enseigne un expert de l'OSCE. UN واشتمل التدريب والكتيب على قسم هام بشأن القانون الدولي لحقوق الإنسان أعده وقدمه خبير من المنظمة.
    Il a été convenu qu'un expert de police participerait également à ce dialogue. UN وجرى الاتفاق على مشاركة خبير من الشرطة أيضا في هذا الحوار.
    L'atelier a été organisé par l'Instituto para el Desarollo Social y de las Investigaciones Científicas et la formation assurée par un expert du Haut Commissariat. UN ونظم اليوم التدريبي معهد التنمية الاجتماعية والبحث العلمي وقام بالتدريب خبير من المفوضية.
    Le secrétaire est un expert du cabinet politique du Premier Ministre qui est responsable du contrôle de l'application des décisions du Conseil. UN ويشغل منصب أمين المجلس خبير من المكتب السياسي لرئيس الوزراء وهو مسؤول حاليا عن مراقبة تنفيذ قرارات المجلس.
    Il n'y avait aucune objection à la proposition d'inviter un expert du CAD. UN وقال إنه ليس هناك اعتراض على اقتراح دعوة خبير من لجنة المساعدة الإنمائية.
    J'ai Un expert des forces aériennes qui est prêt à confirmer que c'est la liste originale des atterrissages. Open Subtitles خبير من القاعدة الجوية بامكانه التحقق من المعلومة
    Le programme relatif aux accords internationaux d'investissement est en interaction permanente avec un réseau de plus de 1 500 experts de par le monde. UN ويتفاعل برنامج اتفاقات الاستثمار الدولية بشكل دائم مع شبكة من الخبراء تضم أكثر من 500 1 خبير من جميع أنحاء العالم.
    un expert d'un pays en développement a estimé que la coordination régionale, de même que la coordination au sein d'un groupe restreint de pays en développement, pouvait faciliter la représentation à ces réunions. UN وأشار خبير من بلد نام إلى أن من شأن التنسيق اﻹقليمي، فضلاً عن التنسيق بين مجموعة أساسية من البلدان النامية، أن ييسر التمثيل في اجتماعات المنظمة الدولية للتوحيد القياسي.
    un spécialiste de Sainte-Hélène a fait valoir que le Royaume-Uni devrait revoir ses options concernant le développement constitutionnel du territoire. UN 39 - وذكر خبير من سانت هيلانة أن على المملكة المتحدة أن تعيد النظر في خياراتها بشأن التطورات الدستورية في الإقليم.
    En 1993, elle a même organisé une conférence mondiale à laquelle ont participé 400 experts du monde entier qui ont pu échanger des données d’expérience et élaborer des recommandations concernant la prise en charge des handicapés. UN وفي عام ١٩٩٣، نظمت كذلك هذه المؤسسة مؤتمرا عالميا اشترك فيه ٤٠٠ خبير من العالم بأسره تمكنوا من تبادل البيانات والخبرة ووضع توصيات تتعلق برعاية المعوقين.
    Les services d'un expert provenant d'un pays ayant spécifiquement l'expérience du traitement du financement du terrorisme seraient également souhaitables. UN وعلاوة على ذلك سيكون من المستحسن توفير خدمات خبير من بلد ذي خبرة خاصة في التعامل مع تمويل الإرهاب.
    l'expert de la Division des États-Unis et du Canada a fait une déclaration. UN وأدلى ببيان خبير من شعبة الولايات المتحدة/كندا.
    Le Groupe a invité un spécialiste du Fonds monétaire international (FMI) à apporter un éclairage supplémentaire sur la question de la monnaie qui était sujette à controverse. UN ووجه فريق التنفيذ دعوة إلى خبير من صندوق النقد الدولي لتقديم خبرة إضافية حول مسألة العملة، التي تكشف أنها مثيرة للجدل.
    Plus d'une centaine d'experts venus de 25 pays ont participé aux travaux du Groupe durant la période où ce dernier était présent en Iraq. UN وعمل ما يزيد على 100 خبير من 25 بلدا مع الفريق أثناء فترة عمله في العراق.
    Premièrement, pour lutter contre l'usage de passeports contrefaits ou frauduleux, elle a organisé ces deux dernières années cinq séminaires sous-régionaux auxquels ont participé plus d'une centaine d'experts provenant de 26 pays et organisations internationales. UN أولا، نظمت خلال العامين الماضيين خمس حلقات عمل ضمت أكثر من مائة خبير من 26 عاصمة من عواصم الدول الأعضاء في المنظمة ومن المنظمات العالمية، وذلك من أجل مكافحة استخدام جوازات السفر المزيفة والمزورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus