"خدمات الأمن والسلامة" - Traduction Arabe en Français

    • services de sécurité et de sûreté
        
    • des services de sûreté et de sécurité
        
    • des services de sécurité
        
    • sécurité et sûreté
        
    • les services de sécurité
        
    • la sécurité et la sûreté
        
    • et de la sûreté
        
    • services requis seraient assurés par
        
    • Service de sécurité
        
    Elle a reçu l'assurance que les autorités du pays hôte fourniraient tous les services de sécurité et de sûreté nécessaires. UN وقد أُعطيت تأكيدات تضمن قيام سلطات البلد المضيف بتوفير كل خدمات الأمن والسلامة اللازمة للمؤتمر.
    Les services de sécurité et de sûreté et la gestion des installations figurent parmi les autres domaines ayant reçu une attention prioritaire et des ressources supplémentaires. UN أما المجالات الأخرى التي حظيت بعناية تتصف بالأولوية وبموارد إضافية فتشمل خدمات الأمن والسلامة وإدارة المرافق.
    Ressources nécessaires : services de sécurité et de sûreté UN الاحتياجات من الموارد: خدمات الأمن والسلامة
    La Division des services administratifs et des services communs de l'ONUV fournit également des services de sûreté et de sécurité ainsi que des services de gestion des conférences à toutes les organisations internationales installées au Centre international de Vienne. UN كما قدم المكتب خدمات الأمن والسلامة وخدمات إدارة المؤتمرات إلى جميع المنظمات الدولية الموجودة في مركز فيينا الدولي.
    Coordination des services de sûreté et de sécurité dans le monde UN تنسيق خدمات الأمن والسلامة على الصعيد العالمي
    Des services de sécurité et de sûreté ont été fournis 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7, à tous les membres du personnel dans la zone de la Mission. UN قدمت خدمات الأمن والسلامة على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع لجميع الموظفين في حدود منطقة البعثة
    5. sécurité et sûreté UN ٥ - خدمات اﻷمن والسلامة
    Ressources nécessaires : services de sécurité et de sûreté UN الاحتياجات من الموارد: خدمات الأمن والسلامة
    Objectif : assurer en permanence des services de sécurité et de sûreté efficaces et de qualité de façon à assurer des conditions de travail sûres aux délégations, aux fonctionnaires et aux personnalités de passage au Siège de l'ONU UN الهدف: كفالة استمرار خدمات الأمن والسلامة المتسمة بالفعالية والجودة لتوفير بيئة من السلامة والأمن للوفود والموظفين وكبار الشخصيات الزائرة في أماكن العمل في مقر الأمم المتحدة.
    B. services de sécurité et de sûreté cofinancés UN باء - خدمات الأمن والسلامة المشتركة التمويل
    Conformément aux arrangements concernant les services communs, les ressources nécessaires pour les services de sécurité et de sûreté au Centre international de Vienne sont présentées plus loin en chiffres bruts. UN وتمشيا مع ترتيبات الخدمات المشتركة، يرد أدناه على أساس إجمالي بيان الموارد المطلوبة لتقديم خدمات الأمن والسلامة في مركز فيينا الدولي.
    i) services de sécurité et de sûreté (ONUV) - 15,71 %; UN (ط) خدمات الأمن والسلامة (اليونوف) - 15.71 في المائة؛
    Le sous-programme relève de la Division des services de sûreté et de sécurité du Siège. UN 28-5 يندرج هذا البرنامج الفرعي ضمن مسؤولية شعبة خدمات الأمن والسلامة في المقر.
    Division des services de sûreté et de sécurité du Siège UN شعبة خدمات الأمن والسلامة في المقر
    La Division des services de sûreté et de sécurité du Siège est dirigée par un directeur qui relève du Secrétaire général adjoint. UN 7-1 يرأس شعبة خدمات الأمن والسلامة في المقر مدير يكون مسؤولا أمام وكيل الأمين العام.
    Division des services de sûreté et de sécurité du Siège UN شعبة خدمات الأمن والسلامة في المقر
    des services de sécurité et de protection ont été assurés 24 heures sur 24, 7 jours sur 7, à tout le personnel se trouvant dans la zone de la Mission. UN قُدّمت خدمات الأمن والسلامة لجميع الموظفين داخل منطقة البعثة على مدار الساعة وطوال أيام الأسبوع
    5. sécurité et sûreté UN ٥ - خدمات اﻷمن والسلامة
    La Section assure également, moyennant remboursement, la sécurité et la sûreté dans les bureaux locaux du Fonds des Nations Unies pour l'enfance, du Programme alimentaire mondial et d'autres institutions spécialisées situées à l'extérieur du complexe. UN وتغطي خدمات الأمن والسلامة التي يقدمها القسم أيضا، مقابل سداد التكاليف، المكاتب المحلية لليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي والوكالات المتخصصة الواقعة خارج مجمع غيغيري.
    Les griefs formulés par le représentant de l’Égypte feront l’objet d’une enquête auprès du Service de la sécurité et de la sûreté. UN وتقـوم خدمات اﻷمن والسلامة بالتحقيق في الشكاوى المقدمة من ممثل مصر.
    Les services requis seraient assurés par 35 agents de sécurité occupant des postes inscrits au tableau d’effectifs et par 34 agents dont les postes seraient financés à l’aide du crédit ouvert au titre du personnel temporaire (autre que pour les réunions), soit, pour ce dernier groupe, 22 postes de plus que les 12 déjà recrutés au titre du personnel temporaire au cours de l’exercice biennal 1998-1999. UN ويوفر خدمات اﻷمن والسلامة ٥٣ موظف أمن يشغلون وظائف دائمة وما يعادل ٤٣ وظيفة مؤقتة لموظفي أمن تمول في إطار المساعدة المؤقتة العامة، بما في ذلك ٢١ مؤقتة مستمرة من فترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ و ٢٢ مؤقتة إضافية لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢.
    i) Direction de la sécurité (structure centrale, sans compter le Service de sécurité de New York), y compris les dépenses d'appui UN ' 1` الهيكل الأساسي الرئيسي لمديرية شؤون الأمن (باستثناء خدمات الأمن والسلامة في نيويورك)، وبما فيها تكاليف الدعم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus