Services d'appui remboursables fournis par le Bureau des services d'achats interorganisations | UN | خدمات دعم تسدد تكاليفها مقدمة من مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات |
Services d'appui remboursables fournis par le Bureau des services d'achats interorganisations | UN | خدمات دعم تسدد تكاليفها مقدمة من مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات |
iii) Activités commerciales du Bureau des services d'achats interorganisations. | UN | ’3‘ الأنشطة التجارية لمكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات. |
Services d'appui remboursables fournis par le Bureau des services d'achat interorganisations | UN | خدمات دعم ترد تكاليفها مقدمة من مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات |
De plus, le partenariat avec la Banque mondiale a permis de mobiliser des ressources non négligeables canalisées par l'intermédiaire des services d'achat. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أتاحت الشراكة مع البنك الدولي حشد موارد كبيرة جاءت عن طريق خدمات المشتريات. |
Services d'appui remboursables fournis par le Bureau des services d'achats interorganisations | UN | خدمات دعم ترد تكاليفها مقدمة من مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات |
Bureau des services d'achats interorganisations | UN | مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات |
Un membre s'est félicité en particulier des travaux menés par le Bureau des services d'achats interorganisations et du rôle joué par cette entité. | UN | وأشاد أحد اﻷعضاء بصفة خاصة بعمل مكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكالات والدور الذي يقوم به. |
C. Bureau des services d'achats interorganisations 161 - 168 43 | UN | مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات |
Bureau pour le Moyen-Orient : établir dans quelles situations il aurait à rendre des services d'achats spécifiques aux centres opérationnels | UN | أن يحدد مكتب الشرق الأوسط بطريقة موثقة المواعيد التي سيقدم فيها خدمات المشتريات إلى مراكز العمليات |
Examiner la possibilité d'appliquer les recommandations relatives au Bureau des services d'achats interorganisations dans le cadre de ses propres opérations | UN | أن ينظر في مدى انطباق التوصيات المتعلقة بمكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات على أعماله |
Le Comité d'examen des marchés avait approuvé la demande en s'appuyant sur les données communiquées par la Section des services d'achats. | UN | ووافقت لجنة استعراض العقود على طلب الاستثناء بناء على الوقائع التي قدمها قسم خدمات المشتريات. |
En outre, la Section des services d'achats n'avait peut-être pas obtenu les conditions les plus avantageuses de la part du fournisseur. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يجوز ألا يكون قسم خدمات المشتريات التابع للصندوق قد حصل من المورد على أفضل قيمة مقابل الثمن المدفوع. |
Bureau des services d'achats interorganisations HCR | UN | مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات |
Formation à l'achat (Bureau des services d'achats interorganisations) | UN | التدريب على المشتريات حسب المعمول به في مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات |
Bureau des services d'achats interorganisations | UN | مكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكالات |
Fusion partielle du Bureau des services d'achat interorganisations et du Bureau des services d'appui aux projets | UN | الدمج الجزئي لمنظمة خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات في مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع |
Ces activités sont comptabilisées comme fonds d'affectation spéciale et apparaissent au titre des services d'achat au tableau 6. | UN | وتُعتبر تكاليف هذه الأنشطة أموال ائتمان وترد تحت عنوان خدمات المشتريات في الجدول 6. |
Le matériel doit être conforme aux normes fixées par le Bureau des services d'achat inter-organisations (BSAI) pour le pays considéré, lorsqu'il y a lieu. | UN | ويجب أن تستوفي المعدات المعايير القطرية لمكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكالات، حيثما تنطبق. |
Frais de gestion perçus par les services d'achat | UN | إيرادات رسم المناولة المتأتية من خدمات المشتريات |
Dépenses d'appui remboursées par la Banque mondiale et d'autres organismes au titre de services d'achat | UN | تكلفة الدعم التي يسددها البنك الدولي والمنظمات اﻷخرى مقابل خدمات المشتريات |
Mais, en 2009, le Service des achats a entrepris d'évaluer les fournisseurs qui soumissionnaient à des appels d'offres pour des accords à long terme. | UN | ومع ذلك، بدأ فرع خدمات المشتريات في عام 2009 في إجراء تقييمات للبائعين المتقدمين بعطاءات للاتفاقات الطويلة الأجل. |
les services d'achats fournis à des tierces parties ne sont pas gérés au moyen des ressources ordinaires. | UN | وتتم إدارة خدمات المشتريات المقدمة لأطراف أخرى بمعزل عن الموارد العادية. |
Les services des achats de l’Office étudient l’offre et les marchés en fonction des besoins. | UN | تجري خدمات المشتريات في مكتب اﻷمم المتحـدة فــي جنيــف بحوثا فيما يتعلق بالبائعين واﻷسواق حسب الاقتضاء. |
Le Service des achats (missions) serait chargé d'effectuer les achats pour les missions de maintien de la paix et autres missions sur le terrain. | UN | وتتولى دائرة مشتريات البعثات الميدانية مسؤولية خدمات المشتريات لعمليات حفظ السلام والبعثات الميدانية اﻷخرى. |
Le service d'achat de l'UNOPS se trouve dans le même bâtiment que l'IAPSO à Copenhague. | UN | ومكتب المشتريات التابع لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع متواجد في المكتب ذاته مع مكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكالات في كوبنهاغن. |
service d'achats - Recettes, dépenses et soldes des fonds pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2009 | UN | خدمات المشتريات - الإيرادات والنفقات وأرصدة الصناديق المتاحة للبرمجة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 |
La Section des services d'achats a accepté, comme le Comité le recommandait, de se conformer aux règles de passation de marchés du FNUAP pour les procédures d'appel à la concurrence. | UN | 370 - واتفق قسم خدمات المشتريات التابع للصندوق مع ما جاء في توصية المجلس بأن يتقيد بسياسات المشتريات المتبعة في الصندوق فيما يتعلق بإجراءات طلب تقديم العطاءات. |
Elles comprennent les contributions au titre des activités cofinancées et du programme des administrateurs auxiliaires et les fonds destinés aux services d'achat. | UN | وتشمل هذه المساهمات التمويل المشترك، وبرنامج الموظفين الفنيين المبتدئين، وصناديق خدمات المشتريات. |