je suis sortie de voiture en vitesse, avec Pedro et tous les sacs, et... | Open Subtitles | أمي، خرجتُ من السيارة بسرعة، وكان معي "بيدرو" والحقائب، فلم أنتبه. |
je suis sortie de la douche, j'ai ouvert à l'interphone et j'y suis retournée. | Open Subtitles | خرجتُ من الحمام، وفتحت القفل الأوتوماتيكي، ومن ثم عدت. |
Je suis sorti sur parole il y a trois jours. | Open Subtitles | لقد خرجتُ من السجن توّاً قبل ثلاثة أيّام |
Oh, non, mec. Je viens juste de sortir de prison. Je pourrais pas le supporter. | Open Subtitles | كلا يا رجل، خرجتُ من السجن .للتو، لا يمكنني حمل سلاح |
je sors d'une longue relation, et je sais pas ce que je fais, émotionnellement, et à vrai dire, sexuellement aussi. | Open Subtitles | لقد خرجتُ لتويّ من علاقة طويلة ولا اعلم مالذي أفعله، عاطفياً أو دعنا نكون صرحاء جنسيّاً |
Je suis parti à la recherche d'une armée. J'aurais dû juste revenir vers elle. | Open Subtitles | لقد خرجتُ باحثاً عن جيش , لو أنّي لم أعد إليها |
Si je sortais avec lui, je commencerais à changer d'avis, comme d'habitude, il serait blessé, et je serais mal à l'aise au boulot. | Open Subtitles | إن خرجتُ معه، فسأبدأ بالتردّد، كعادتي، ثمّ سيُجرح، و يصبح مكان عملي غريباً. |
je suis sortie de désintox pour t'aider. | Open Subtitles | لقد خرجتُ لكيّ من إعادة التأهيل لكيّ أساعدك. |
Mais quand je suis sortie de la voiture, Il s'est redressé et a couru vers la 49e. | Open Subtitles | لكن عندما خرجتُ من سيّارتي، نهض من الأرض وهرع للشارع الـ49. |
Walt, je suis sortie avec un gars sympa hier soir, un coursier d'une entreprise d'architecture, et quand je suis rentrée chez moi, ma première réaction a été d'appeler mon ex. | Open Subtitles | والتر ألبارحه خرجتُ مع رجل لطيف الساعي لشركة الهندسة المعمارية بالسرعة الاولى كانت غريزتي أن أدعوهُ الى منزلنا السابق |
Quand je suis sortie du cocon, j'étais si confuse. | Open Subtitles | انظر ، عندما خرجتُ لأولِ مرةً من الشرنقةٍ كنت مشوشه |
je suis sortie, mais j'ai laissé les clés à l'intérieur. | Open Subtitles | خرجتُ من السيارة، و تركتُ المفاتيح بداخلها، |
Et la fois où Je suis sorti du vagin, quand je suis né ? | Open Subtitles | أو ماذا عن الوقت الذي عندما ولدتُ و خرجتُ من المهبل؟ |
Je suis sorti de prison hier. | Open Subtitles | لقد خرجتُ من السجنِ قبيلَ يومٍ واحدٍ يا رجل |
Je suis sorti une minute, elles étaient parties. | Open Subtitles | لقد خرجتُ لدقيقة، وحين عدت كانتا قد ذهبتا |
Maintenant que je vais sortir, je vais redoubler d'efforts pour annuler ta condamnation à mort. | Open Subtitles | و بما أني خرجتُ الآن سأُضاعفُ جهودي لقلبِ حُكمكَ بالإعدام |
sortir voir un match de foot et rester à l'écart une semaine. | Open Subtitles | و خرجتُ من أجل مباراة في كرة القدم وبقيت بالخارج لمدة أسبوعٍ |
C'est déjà dur de trouver un boulot quand on ne vient pas de sortir de prison. | Open Subtitles | من الصعب إيجاد وظيفة إذا خرجتُ تواً من السجن. |
Vous dérange si je sors avec ces gars-là aujourd'hui? | Open Subtitles | هل تُمانع إن خرجتُ وتسكَعتُ مع أؤلئك الصبية؟ |
Je l'ai fait. Je suis parti plus tôt. Comment tu savais que j'étais là ? | Open Subtitles | صحيح، لكن خرجتُ مبكراً كيف علمتِ أنني هنا؟ |
Si je sortais d'une hallucination... juste après avoir tué des gens et bu leur sang... et que je commençais à me sentir vraiment très mal... | Open Subtitles | إذا خرجتُ من الوهم... فقط قَتل شخص ما وشَرب دمَّهم... وأَبْدأُ بالشُعُور بالذنب تجاهه... |
Mais je me suis sorti de tout ça, et nous avons été assez chanceux pour, euh.. nous trouver l'un l'autre. | Open Subtitles | لكني خرجتُ منها ولقد كُنا محظوظين كفاية لنجد بعضنا البعض |
je sors tout juste d'une relation, donc je... ne devrais pas le dire. | Open Subtitles | لقد خرجتُ للتو من علاقة غرامية وأنا .. لا يفترض أن أقول ذلك |