"خرجتُ" - Traduction Arabe en Français

    • je suis sortie
        
    • Je suis sorti
        
    • sortir
        
    • je sors
        
    • suis parti
        
    • je sortais
        
    • me suis
        
    • sors tout
        
    je suis sortie de voiture en vitesse, avec Pedro et tous les sacs, et... Open Subtitles أمي، خرجتُ من السيارة بسرعة، وكان معي "بيدرو" والحقائب، فلم أنتبه.
    je suis sortie de la douche, j'ai ouvert à l'interphone et j'y suis retournée. Open Subtitles خرجتُ من الحمام، وفتحت القفل الأوتوماتيكي، ومن ثم عدت.
    Je suis sorti sur parole il y a trois jours. Open Subtitles لقد خرجتُ من السجن توّاً قبل ثلاثة أيّام
    Oh, non, mec. Je viens juste de sortir de prison. Je pourrais pas le supporter. Open Subtitles كلا يا رجل، خرجتُ من السجن .للتو، لا يمكنني حمل سلاح
    je sors d'une longue relation, et je sais pas ce que je fais, émotionnellement, et à vrai dire, sexuellement aussi. Open Subtitles لقد خرجتُ لتويّ من علاقة طويلة ولا اعلم مالذي أفعله، عاطفياً أو دعنا نكون صرحاء جنسيّاً
    Je suis parti à la recherche d'une armée. J'aurais dû juste revenir vers elle. Open Subtitles لقد خرجتُ باحثاً عن جيش , لو أنّي لم أعد إليها
    Si je sortais avec lui, je commencerais à changer d'avis, comme d'habitude, il serait blessé, et je serais mal à l'aise au boulot. Open Subtitles إن خرجتُ معه، فسأبدأ بالتردّد، كعادتي، ثمّ سيُجرح، و يصبح مكان عملي غريباً.
    je suis sortie de désintox pour t'aider. Open Subtitles لقد خرجتُ لكيّ من إعادة التأهيل لكيّ أساعدك.
    Mais quand je suis sortie de la voiture, Il s'est redressé et a couru vers la 49e. Open Subtitles لكن عندما خرجتُ من سيّارتي، نهض من الأرض وهرع للشارع الـ49.
    Walt, je suis sortie avec un gars sympa hier soir, un coursier d'une entreprise d'architecture, et quand je suis rentrée chez moi, ma première réaction a été d'appeler mon ex. Open Subtitles والتر ألبارحه خرجتُ مع رجل لطيف الساعي لشركة الهندسة المعمارية بالسرعة الاولى كانت غريزتي أن أدعوهُ الى منزلنا السابق
    Quand je suis sortie du cocon, j'étais si confuse. Open Subtitles انظر ، عندما خرجتُ لأولِ مرةً من الشرنقةٍ كنت مشوشه
    je suis sortie, mais j'ai laissé les clés à l'intérieur. Open Subtitles خرجتُ من السيارة، و تركتُ المفاتيح بداخلها،
    Et la fois où Je suis sorti du vagin, quand je suis né ? Open Subtitles أو ماذا عن الوقت الذي عندما ولدتُ و خرجتُ من المهبل؟
    Je suis sorti de prison hier. Open Subtitles لقد خرجتُ من السجنِ قبيلَ يومٍ واحدٍ يا رجل
    Je suis sorti une minute, elles étaient parties. Open Subtitles لقد خرجتُ لدقيقة، وحين عدت كانتا قد ذهبتا
    Maintenant que je vais sortir, je vais redoubler d'efforts pour annuler ta condamnation à mort. Open Subtitles و بما أني خرجتُ الآن سأُضاعفُ جهودي لقلبِ حُكمكَ بالإعدام
    sortir voir un match de foot et rester à l'écart une semaine. Open Subtitles و خرجتُ من أجل مباراة في كرة القدم وبقيت بالخارج لمدة أسبوعٍ
    C'est déjà dur de trouver un boulot quand on ne vient pas de sortir de prison. Open Subtitles من الصعب إيجاد وظيفة إذا خرجتُ تواً من السجن.
    Vous dérange si je sors avec ces gars-là aujourd'hui? Open Subtitles هل تُمانع إن خرجتُ وتسكَعتُ مع أؤلئك الصبية؟
    Je l'ai fait. Je suis parti plus tôt. Comment tu savais que j'étais là ? Open Subtitles صحيح، لكن خرجتُ مبكراً كيف علمتِ أنني هنا؟
    Si je sortais d'une hallucination... juste après avoir tué des gens et bu leur sang... et que je commençais à me sentir vraiment très mal... Open Subtitles إذا خرجتُ من الوهم... فقط قَتل شخص ما وشَرب دمَّهم... وأَبْدأُ بالشُعُور بالذنب تجاهه...
    Mais je me suis sorti de tout ça, et nous avons été assez chanceux pour, euh.. nous trouver l'un l'autre. Open Subtitles لكني خرجتُ منها ولقد كُنا محظوظين كفاية لنجد بعضنا البعض
    je sors tout juste d'une relation, donc je... ne devrais pas le dire. Open Subtitles لقد خرجتُ للتو من علاقة غرامية وأنا .. لا يفترض أن أقول ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus