Rappelle-toi notre entente quand tu es sortie de la clinique. | Open Subtitles | أتذكرين ما اتفقنا عليه حين خرجتِ من العيادة؟ |
À peine sortie de cette tour depuis une semaine, et vous essayez déjà de me marier. | Open Subtitles | خرجتِ من ذلك البرج منذ أسبوع فقط وها أنتِ تحاولين تزويجي. |
Vous êtes sortie dîner avec votre mari pour votre anniversaire. | Open Subtitles | أنت خرجتِ لتناول العشاء برفقة زوجكِ في ذكرى زواجكما. |
Parce que maman travaille et que tu sors de prison. | Open Subtitles | لأن أمي بالعمل وأنتِ خرجتِ لتوّك من السجن |
sors de cette voiture, recoiffe-toi. | Open Subtitles | لو خرجتِ من هذه السيارة سأضربك بفرشاة الشعر مرة أخرى |
Si tu franchis cette porte à nouveau, | Open Subtitles | إذا خرجتِ من الباب مجددًا |
- Quand tu es sorti, elle a paniqué et commencé à hurler qu'elle n'était pas prête pour devenir mère. | Open Subtitles | -في اللحظة التي خرجتِ فيهــا ، بدأت في الهلعّ وبــدأت في الصراخ بأنّهــا ليست مستعدة لتكون أمّــاً |
Au lieu de quoi, tu t'es relevée et tu as cherché une sortie. | Open Subtitles | وبدلاً من ذلك، نهضتِ على قدميكِ وحاربتِ إلى أن خرجتِ من هناك. |
Vous êtes sortie du boulot tôt ? | Open Subtitles | هل خرجتِ من الشغل مبكراًَ اليوم ام ماذا ؟ ؟ |
Et la fois où tu es sortie de la douche et a cru voir un flash? | Open Subtitles | و تلك المرة التي خرجتِ فيهـا من الحمـام و ظننتِ أنك رأيتِ ضوء آلة تصوير ؟ |
T'étais sortie pour nous balancer ? | Open Subtitles | عندما خرجتِ من المنزل هُناك هل تخليتِ عنّا؟ |
Mais le bon côté, c'est que tu es sortie du bloc plus tôt que prévu. | Open Subtitles | لكن على الجانب المشرق، لقد خرجتِ من الجراحة في موعد أبكر من المتوقع. |
Quand vous êtes sortie faire pipi, j'ai fouillé votre sac et trouvé la liste de questions que vous auriez dû mémoriser. | Open Subtitles | وعندما خرجتِ لعينة البول، نظرتُ داخل حقيبة يدكِ فوجدتُ قائمة بالأسئلة التي يُفترض بكِ حفظها قبل مجيئكِ إلى العيادة |
J'étais tellement en colère, que quand tu est sortie pour déjeuner j'en ai fait des confettis. | Open Subtitles | و كنت غاضب جدا و حين خرجتِ للغداء كان علي أن أمزقه |
Alors, pourquoi es-tu sortie ? | Open Subtitles | لو اعتقدتِ أننا سارقون , لماذا خرجتِ من المنزل ؟ |
- Tu es sortie tard hier soir ? - Non. | Open Subtitles | هل خرجتِ في وقت متأخر ليلة البارحة ؟ |
Rien. Tu n'étais pas sortie depuis si longtemps. | Open Subtitles | لا شيء عزيزتي، ولكن مضى وقت طويل منذ آخر مرة خرجتِ فيها من المنزل. |
Si tu sors de mon corps illico, je t'épargnerai peut-être. | Open Subtitles | إن خرجتِ من جسدي فلربما لن أضطر لركل مؤخرتكِ النادمة |
Tu sors tout juste de désintox. Laisse-toi le temps. | Open Subtitles | لقد خرجتِ من عملية إعادة تأهيلك منذ بضعة أشهر، فلتتمهّلي قليلاً. |
ouais, tu sors tout juste d'une mauvaise relation. | Open Subtitles | نعم , لقد خرجتِ للتو من علاقة سيئة |
Si tu franchis cette porte... 198 West Roosevelt road... je serais plus là à ton retour. | Open Subtitles | (سيلفي)، أن خرجتِ من ذلك الباب... 198غرب طريق "روزفيلت"... ولن أكون هنا حينما تعودين. |
Au moins, tu es sorti de là sain et sauf. | Open Subtitles | حسناً , علي الأقل لقد خرجتِ سليمة |