"خروجك" - Traduction Arabe en Français

    • sortant
        
    • sortir
        
    • partant
        
    • sorti
        
    • sortiras
        
    • sortes
        
    • sors
        
    • ta sortie
        
    • départ
        
    • sortirez
        
    • dehors
        
    • quittes
        
    • tu es sortie
        
    Regardez l'enseigne en sortant. Open Subtitles يمكنك التأكد من صحة هذا على طريق خروجك من هنا
    N'oublie pas de me prendre un sac de grains d'arabica intenso en sortant. Open Subtitles فقط تأكد أن تجلب لي كيس من ذلك البن العربي ..في طريق خروجك
    Ma sœur vous laisse sortir car elle croit que vous en avez besoin. Open Subtitles أختي وافقت على خروجك, كونها تعتقد بانها لصـالحك
    T'as failli trébucher sur deux personnes en partant, mais aucun problème pour ouvrir les portes. Open Subtitles تعثرت برجلين حقاً أثناء خروجك لكنك لم تواجه صعوبات في فتح الباب
    Est-ce que tu es sorti de la ville récemment, et as vu un bâtiment en particulier qui n'est pas censé être là ? Open Subtitles أنصت، هل أثناء خروجك مؤخرًا في المدينة رأيت مبانٍ معينة لا يفترض وجودها؟
    Donc quand tu sortiras, emballes tes affaires et part, comme tu l'as fait à ma naissance. Open Subtitles لذا عندما يتم خروجك من المستشفى فقط احزم امتعتك وغادر مثل ما فعلت عندما ولدت
    Ce qui rendrait ça plus facile c'est que tu sortes de mon bloc et que tu me laisses faire mon job ! Open Subtitles ما سيجعل الأمر أسهل هو خروجك من غرفة عمليتي وتركي أقوم بعملي
    Oublie pas, deux balles chacun dans la tête dès que tu sors du W.C. Open Subtitles لا تنسى طلقتين في رأس كل منهما فور خروجك من الحمام
    Essaie de ne buter personne en sortant. Open Subtitles أجل، حاول أن لا تطلق النار على وجوه الناس .في طريق خروجك
    Nous avons reçu un appel d'un citoyen inquiet que vous zigzaguiez en sortant du Beach Club Open Subtitles لقد حصلنا على إتصال من مواطن قلق بأنكِ كنتِ تترنحين عند خروجك من نادي الشاطيء
    Tout le monde dehors. Prenez le nouveau morceau en sortant. Open Subtitles حسناً يا رفاق، أخرجوا من هُنا وأخذوا المخطوطة الموسيقية الموجودة .عند الباب أثناء خروجك من هُنا
    Quand ça se tassera, ce sera plus facile de vous faire sortir. Open Subtitles بعد فترة، حالما تهدأ الأمور، سيكون من خروجك أمرٌ أسهل.
    Écoutez, Mike, vous devriez peut-être sortir de l'ombre pour de bon. Open Subtitles اسمع، مايك، ربما خروجك من هذا البرد هو لسبب جيد
    Je suis curieux de savoir comment tu as réussi à sortir du bâton. Open Subtitles يساوروني الفضول عن كيفيّة خروجك مِنْ تلك العصا
    J'aurais respecté si tu avais au moins essayé de me trancher la gorge en partant. Open Subtitles كنت ﻷحترمك إذا على الأقل حاولت نحر حنجرتي في طريق خروجك
    Je pensais que tu pourrais le remplir durant en partant vu que tu vas rester en dehors de la scène politique nationale pour toujours tirons ca au clair. Open Subtitles توقعت أنك ستتمكن من إملاء الفراغات بطريق خروجك من المدينة و خارج مسرح السياسة الوطنية للأبد لنناقش هذا الأمر
    C'est beaucoup d'argent économisé juste sorti de taule. Open Subtitles هذا كثير من المال بأن تمتلكه بعد خروجك من السجن
    La Sécurité révoquera ton pass quand tu sortiras. Open Subtitles الأمن سيسحب بطاقتك للدخول عند البوابة وقت خروجك
    J'aurais dû attendre que tu sortes, mais j'avais besoin d'aide. Open Subtitles أعلم أنه كان علي أن أنتظر لحين خروجك , لكني أحتجت إلى المساعدة
    Si tu ne renonces pas, tu auras de la chance si tu sors un jour avant la date prévue initialement. Open Subtitles وإن لم تترك الأمر فستكون محظوظاً إن أفرجوا عنك قبل يوم خروجك
    Neuf semaines après ta sortie de détention et tu t'enfuis, ne respecte pas les règles de ta probation et tu voles. Open Subtitles فقط بعد خروجك من الاصلاحية بتسعة أسابيع لقد عدتي مجددا بتهمة الهرب متعدية على فترة تأهيلك بالسرقة
    Ils ont empiré après ton départ. Je suis désolé. Open Subtitles لأنهم صارو أسوأ بعد خروجك أنا آسف
    Tant que vous ne quittez pas cette terre. Mais dès que vous en sortirez, vous serez à nous. Open Subtitles لكن بمجرد خروجك منها، ستكون ملكنا بالكامل.
    Nous allons retirer tes fesses en dehors de ce corps, OK ? Open Subtitles حسنٌ، سنتأكد من خروجك آسفًة من ذلك الجسد، اتفقنا؟
    Rien de plus important que de m'assurer que tu quittes la ville. Open Subtitles لا شئ أهم من أن أتأكّد من خروجك من البلدة
    Il t'es arrivé la même chose quand tu es sortie du Puits la première fois. Open Subtitles إنّك مررت بحالتها عينها .لدى خروجك من الينبوع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus