"خسائر الممتلكات" - Traduction Arabe en Français

    • perte de biens
        
    • pertes de biens
        
    • pertes matérielles
        
    • perte des biens
        
    • perte d'actifs
        
    • réclamation de
        
    • perte des effets
        
    • pertes liées à des
        
    3. Recommandation concernant la perte de biens corporels 334 65 UN 3- التوصية بشأن خسائر الممتلكات المادية 334 73
    Elle demande une indemnité de US$ 27 459 pour la perte de biens corporels et pour pertes financières. UN وهي تطلب تعويضا بمبلغ 459 27 دولارا عن خسائر الممتلكات المادية والخسائر المالية.
    . La deuxième partie de la quatrième tranche se compose de 200 réclamations concernant la perte de biens immobiliers. UN ويشمل الجزء الثاني من الدفعة الرابعة 200 مطالبة بالتعويض عن خسائر الممتلكات العقارية.
    Un montant total de US$ 1 711 est réclamé à titre d'indemnité pour les pertes de biens corporels. UN ويُلتمس مبلغ إجمالي قدره 711 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة تعويضاً عن خسائر الممتلكات المادية.
    334. Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité pour perte de biens corporels. UN 334- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن خسائر الممتلكات المادية.
    588. Le Comité recommande une indemnité de US$ 44 736 pour la perte de biens corporels. UN 588- يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 736 44 د.و.م. عن خسائر الممتلكات المادية.
    En conséquence, ces réclamations ont été reclassées et examinées dans la rubrique " perte de biens corporels " . UN لهذا أعاد تصنيف هذه المطالبات واستعرضها باعتبارها مطالبات بشأن خسائر الممتلكات الملموسة.
    569. Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre de perte de biens corporels. UN 3- التوصيـة 569- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن خسائر الممتلكات المادية.
    45. Bitas demande une indemnité d'un montant de USD 49 684 au titre de la perte de biens corporels. UN 45- تلتمس شركة بيتاس تعويضاً قدره 684 49 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر الممتلكات المادية.
    275. Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité pour perte de biens corporels. UN 275- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن خسائر الممتلكات المادية.
    180. Enka demande une indemnité d'un montant de US$ 1 680 252 au titre de la perte de biens corporels. UN 180- تطلب شركة إينكا تعويضا بمبلغ 252 680 1 دولارا من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر الممتلكات المادية.
    Il ne recommande aucune indemnité au titre de la perte de biens corporels. UN ويوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن خسائر الممتلكات المادية.
    16. Le Comité recommande d'accorder une indemnité de USD 8 619 au titre de la perte de biens corporels. UN 16- يوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ 619 8 دولارا من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر الممتلكات المادية.
    292. Le Comité recommande d'allouer une indemnité de US$ 30 608 au titre de la perte de biens corporels. UN 292- يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 608 30 دولارات من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر الممتلكات المادية.
    Le Comité a reclassé cet élément sous la rubrique < < perte de biens corporels > > . UN وقد أعاد الفريق تصنيف هذا المبلغ كمطالبة بالتعويض عن خسائر الممتلكات المادية.
    Le Comité recommande donc de verser au requérant l'intégralité de l'indemnité pour perte de biens immobiliers. UN وتبعاً لذلك، يوصي الفريق بتعويض صاحب المطالبة عن كامل خسائر الممتلكات العقارية.
    Dans le calcul des pertes de biens immobiliers du MES, il est tenu compte du coût de la réparation et du nettoyage des bureaux du Ministère, de l'Institut de musique et du théâtre, tous endommagés. UN وتشمل خسائر الممتلكات العقارية لوزارة التعليم العالي تكلفة إصلاح وتنظيف مقرها ومعهد الموسيقى والمسرح التي لحقتها أضرار.
    Il demande aussi à être indemnisé de pertes de biens corporels et de diverses augmentations de coûts. UN كما يلتمس التعويض عن خسائر الممتلكات الملموسة ومختلف التكاليف المتزايدة.
    C. Constatation des pertes de biens 62 - 66 18 UN إشعارات التحويل جيم - اﻹبلاغ عن خسائر الممتلكات
    D. pertes matérielles causées par les bombardements des forces UN دال- خسائر الممتلكات التي تسبب فيها القصف الذي قامت به قــوات
    Il estime que la perte des biens corporels est le résultat direct de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN ويخلص الفريق إلى أن خسائر الممتلكات المادية قد حدثت كنتيجة مباشرة للغزو والاحتلال العراقيين للكويت.
    Ministère de l'enseignement − perte d'actifs corporels et paiements consentis ou secours accordés à des tiers UN وزارة التعليم - خسائر الممتلكات الملموسة؛ والمدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير
    VIII. réclamation de TOSHIBA CORPORATION 258 — 270 63 A. pertes de biens corporels 260 — 265 64 UN ثامناً- مطالبة شركة TOSHIBA CORPORATION 258-264 67 ألف- خسائر الممتلكات المادية 260-265 68
    La décision de la SAT de conserver un grand nombre d'employés permanents inactifs lui semble injustifiée et les paiements effectués au titre de la perte des effets personnels des salariés ne sont, de l'avis de l'Iraq, confirmés par aucune pièce justificative. UN إذ يدعي العراق أنه لا يوجد ما يبرر القرار الذي اتخذته الشركة بالاحتفاظ بعدد كبير من الموظفين الدائمين دون عمل وأن الشركة لم تقدم أي أدلة داعمة فيما يتعلق بمدفوعات خسائر الممتلكات الشخصية لموظفيها.
    564. Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre de pertes liées à des contrats. UN 564- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن خسائر العقود. باء - خسائر الممتلكات المادية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus